поль в словаре кроссвордиста
поль
- Пашка, эмигрировавший во Францию
- Павел на французский манер
- Перч, британская и американская единица измерения расстояния
- Имя живописца Гогена
- Актер Жан-... Бельмондо
- Жан ...
- Дирижер ...
- У нас - Павел, а как во Франции?
- Пабло на французский манер
- ...
- Жан ... Бельмондо
- Жан ... Бельмондо
- Дирижер … Мориа
- Актёр Жан-… Бельмондо
- У нас — Павел, а как во Франции?
- Жан … Бельмондо
- Фильм Клода Соте «Венсан, Франчуа, … и другие»
- Жан-… Бельмондо
- Французский писатель Жан-… Сартр
- Жан … Сартр
- … Мориа
- Павел по-французски
- Имя художника Гогена
- Имя французского поэта Верлена
- Оперетта французского композитора Робера Планкетта «... Джонс»
- Имя французского живописца Сезанна
- Имя французского поэта Элюара
- Жан-... Бельмондо
- Имя австрийского поэта Целана
- Фильм Клода Соте «Венсан, Франчуа, ... и другие»
- Имя американского писателя Де Крайфа
- Английская мера длины, равна 5,5 ярдам, или 5,0292 метра
- Французский писатель Жан-... Сартр
- Единица длины (5,03 м)
- Английская единица длины
- (англ. pole) то же, что род
- Имя Гогена
- Гоген
- Жан ... Сартр
- Дирижер ... Мориа
- Мориа
Словарь медицинских терминов
Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир
Энциклопедический словарь, 1998 г.
Мифологический словарь
Большая Советская Энциклопедия
Википедия
Поль — мужское личное имя, фамилия и топоним:
Поль — коммуна в Германии , в земле Рейнланд-Пфальц .
Входит в состав района Рейн-Лан . Подчиняется управлению Нассау. Население составляет 342 человека (на 31 декабря 2010 года). Занимает площадь 4,24 км². Официальный код — 07 1 41 111.
Поль — муниципалитет в Испании , входит в провинцию Луго в составе автономного сообщества Галисия . Муниципалитет находится в составе района Мейра . Занимает площадь 124,46 км². Население 1797 человек (на 2010 год ).
Поль — река во Владимирской области , левый приток реки Бужи (бассейн Оки ). Длина — 66 км. Площадь бассейна — 635 км².
Поль, один из притоков Бужи , берёт начало в районе деревни Прокунино, протекает частично среди болот, полей и лесов на юг.
Поль — дворянский род.
Кардинал Поль бежал из Англии во времена короля Генриха VIII в Швейцарию.
Иван Иванович фон Поль, немец, шведский подданный, родился на о. Эзеле. При императрице Екатерине II он поступил в русскую военную службу и участвовал во второй Турецкой войне, по окончании которой был награждён (1791), за отличия в сражениях, значительным участком земли в Верхнеднепровском уезде, Екатеринославской губ., близ речки Мокрой Суры.
Его сын (от брака с Маламой ), Николай Иванович, был женат на дочери помещика Полетики , внучке Малороссийского наказного гетмана Павла Полуботка , и от этого брака родился Александр Николаевич — российский археолог, писатель, общественный деятель, предприниматель.
- Поль, Иван Лаврентьевич (1768—1840), российский командир эпохи наполеоновских войн, генерал-майор
Поль — коммуна во Франции , находится в регионе Юг — Пиренеи . Департамент — Аверон . Входит в состав кантона Восточный Мийо . Округ коммуны — Мийо .
Код INSEE коммуны 12178.
Коммуна расположена приблизительно в 530 км к югу от Парижа , в 150 км северо-восточнее Тулузы , в 50 км к юго-востоку от Родеза .
Примеры употребления слова поль в литературе.
Конвею, лейтенант наклонился ближе к экрану, дабы попасть в поле захвата телекамеры, и попытался добавить к абразивным манерам своего шефа немного дипломатической смазки.
Но тогда тебе придется самому выбирать себе аверн и искать дорогу на Кровавое Поле.
Если бы я мог собрать в один образ, в одно слово все человеческое горе, порожденное фашизмом, все стоны и вопли, все жалобы на сотне языков, все слезы, страдания и молчаливые безумные взгляды, все последние короткие вздохи предсмертья, всю горечь расставания с жизнью, весь ужас потери близкого человека, все разрушенные фашизмом мечты - от большого замысла ученого до обыкновенной человеческой тоски по любимым губам, по родному теплу, все уничтоженные войной плоды человеческого труда - от огромного Днепрогэса до наивной авиамодели, сделанной детскими руками и раздавленной сапогом фашистского солдата, если бы собрать все страшные уходы с родных полей, от хат, заводов, городов, все поруганные девичьи тела, разбитые головы младенцев, седые бороды, залитые кровью, и показать тем, кто облек земной шар в этот кровавый и слезный туман.
Алмейда отдал приказ, и все четыре мезонных пушки почти в упор ударили по нападавшему, однако к несчастью, попадания были недостаточно точными - лучи сорвали остатки защитных полей, в трех местах пронзили корпус насквозь, превратив рубку управления в пар вместе с теми, кто там находился, однако авианосец, представлявший сейчас скорее кусок металла с двигателями, чем боевой корабль, продолжал двигаться вперед.
Матвей, рассеянно шагавший по обочине летного поля, посмотрел на самолет, которого, словно младенца из соски, поили два огромных автозаправщика, казавшихся просто малютками рядом с крылатым великаном.
На середину поля выехал небольшой открытый автокар, на платформе которого стоял человек с микрофоном.
Пальцами, едва разгибающимися в неожиданно навалившемся на его тело тяготении, Эвинг отстегнул ремни и увидел на смотровом экране небольшие автотележки, с грохотом пересекающие поле космодрома в направлении его корабля.
Но и автохтонный партизан аграрного происхождения вовлекается в силовое поле неотразимого, технически-индустриального прогресса.
Но мы-то остались в живых и, позвякивая колокольцами, катили вдаль под бездонным небом сквозь желтеющие поля цветущей горчицы, и колючие агавы, мельтеша перед глазами, складывались в узоры - прямые линии превращались в углы, углы в ромбы, потом в обратном порядке, - и так километр за километром они тянулись вдаль, вплоть до давящей громады гор.
Здесь же утомляла смена полей, гор, пляжей, лесов, бамбуковых рощиц, волнистых вересковых зарослей, покрытых цветами азалии, и я стал добиваться общения с человеком, который прожил в Японии двадцать лет.
Пантагрюэль Панург Сумасброд фатальный, Сумасброд на высокой ноте, сумасброд от природы, сумасброд бекарный и бемольный, сумасброд небесный, сумасброд земной, сумасброд жовиальный, сумасброд жизнерадостный и шаловливый, сумасброд меркуриальный, сумасброд проказливый и красивый, сумасброд лунатический, сумасброд с помпончиками, сумасброд эрратический, сумасброд с фестончиками, сумасброд эксцентрический, сумасброд с бубенчиками, сумасброд эфирный и юноно- сумасброд улыбчивый и вый, венеропослушный, сумасброд арктический, сумасброд отстоявшийся, сумасброд героический, сумасброд прямо из-под давильни, сумасброд гениальный, сумасброд первочанный, сумасброд предопределенный, сумасброд бродильный, сумасброд августейший, сумасброд двужильный, сумасброд кесарский, сумасброд папский, сумасброд императорский, сумасброд консисторский, сумасброд королевский, сумасброд конклавистский, сумасброд монарший, сумасброд буллистский, сумасброд патриарший, сумасброд синодальный, сумасброд лояльный, сумасброд епископальный, сумасбр
А Панург подхватил: -- Сумасброд неизменный и отменный, Пантагрюэль Панург Сумасброд фатальный, Сумасброд на высокой ноте, сумасброд от природы, сумасброд бекарный и бемольный, сумасброд небесный, сумасброд земной, сумасброд жовиальный, сумасброд жизнерадостный и шаловливый, сумасброд меркурнальный, сумасброд проказливый и красивый, сумасброд лунатический, сумасброд с помпончиками, сумасброд эрратический, сумасброд с фестончиками, сумасброд эксцентрический, сумасброд с бубенчиками, сумасброд эфирный и сумасброд улыбчивый и юноновый, венеропослушный, сумасброд арктический, сумасброд отстоявшийся, сумасброд героический, сумасброд прямо из-под давильни, сумасброд гениальный, сумасброд первочанный, сумасброд предопределенный, сумасброд бродильный, сумасброд августейший, сумасброд двужильный, сумасброд кесарский, сумасброд папский, сумасброд императорский, сумасброд консисторский, сумасброд королевский, сумасброд конклавистский, сумасброд монарший, сумасброд буллистский, сумасброд патриарший, сумасброд синодальный
На культурные вопросы майора отвечать отказался категорически, и тогда для беседы по душам, как частенько случалось, был приглашен Доктор Айболит, а большая часть группы занялась детальным осмотром поля боя.
Длинная льдина, кусок ледяного поля, зацепив за айсберг, повернулась и почти задела берег.
Я помню, когда я служил у одного барина в Кжешове лет шесть тому назад, аккурат такие вот прошлись с колышками по полю, а к осени у старшины и окажись нехватка в кассе, так пришлось всей волостью за него денежки отдавать.
Источник: библиотека Максима Мошкова