твид в словаре кроссвордиста
твид
- Донегаль
- Пестрая ткань
- Пиджачная материя
- Материя для костюма
- Пестро-тканая шерстяная ткань
- Собрат драпа по пошиву пальто
- Ткань для костюма
- Грубая шерстяная ткань
- Ткань для пошива костюма
- Материя для пиджака
- Диагоналевая костюмная ткань
- Шотландская ткань
- Плотная ткань
- Плотная ткань на пиджак
- Ткань для пиджака
- Река в Англии
- Река в Шотландии
- Материя для костюмов
- Пёстротканая шерстяная ткань
- Шестяная ткань
- Река в Великобритании; вид ткани
- Диагоналевая ткань
- В дополнение к килту шотландец в праздники надевает тартановый плед, а в будни - пиджак из этой ткани
- Прямой пиджак из лёгкой шерстяной ткани
- Один из самых беспринципных за всю историю американских политиков, чье имя стало нарицательным для обозначения политической коррупции
- Река, протекающая в пограничном районе между Англией и Шотландией и формирующая административную границу между ними на протяжении 27 км до устья
- Порода охотничьих собак
- Костюмная шерстяная или вигоневая ткань с диагональным переплетением
- Ткань с диагональным переплетением нитей
- Река в Великобритании
- Шерстяная ткань для верхней одежды
- Пестротканая шерстяная или вигоневая ткань с диагональным переплетением нитей
- Легкая шерстяная материя
- Вечно модная ткань для пиджаков
- Костюмная ткань
- Шерстяная ткань полотняного переплетения для верхней одежды
- В эпоху бидермейера пиджак из этой материи, прямой или слегка приталенный, с закрытой горловиной
- Костюмная материя
- Ткань для костюмов
- Ткань для верхней одежды
- Пестрая материя
- Пиджак, ткань
- Шерстяная ткань
- Ткань пиджака
- Пиджачная ткань
- Прямой пиджак
Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
-а, м. Пестротканая шерстяная или вигоневая ткань с диагональным переплетением нитей.
прил. твидовый, -ая, -ое.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
м. Шерстяная - обычно пестротканая - материя с диагональным переплетением нитей.
Энциклопедический словарь, 1998 г.
ТВИД (англ. tweed) шерстяная ткань полотняного переплетения для верхней одежды.
Большая Советская Энциклопедия
(Tweed), река в Великобритании; см. Туид .
Википедия
- Твид — ткань для костюмов .
- Туид — река в Шотландии .
- Твид, Уильям (1823—1878) — американский политик XIX века, символ американской коррупции.
- Твид, Шеннон (род. 1957) — канадская киноактриса и модель.
- Твид — московская рок группа.
Примеры употребления слова твид в литературе.
А я побьюсь об заклад: последний бесприходный проповедник по ту сторону Твида вдвое скорей прогонит привидение, чем отец Воган с его святой водицей и всяческими требниками.
Но хотя объединенная корона Англии и Шотландии венчала чело одного и того же монарха, прошло немало времени и не одно поколение сменило другое, прежде чем исчезли глубоко укоренившиеся национальные предрассудки, так долго омрачавшие отношения между двумя родственными королевствами, и жители одного берега Твида привыкли смотреть на обитателей противоположного берега как на друзей и братьев.
Харрис Твид, Харрисский твид -- шерстяная ткань ручной работы, изготавливаемая на дому искусными мастерами из местечек Льюис, Харрис, Уист и Барра на Гебридских островах.
Сухой походкой эмигрантской, с сачком альпийским на плече, вдруг появляется из транса, из прошлого в параличе, из грусти ртутного миманса, писатель сумрачного вида, на нем профессорский пиджак -- такой весь в елочку, из твида, и бабочка в его руках бьет крылышками, как обида.
Не сговариваясь, мы все сегодня поменяли цвета и стиль, словно замаскировавшись - я надел тяжелые альпийские ботинки, высокие носки с узором в ромб, брюки-гольф из толстого коричневого твида, из него же сильно приталенный пиджак с огромными карманами и большая кепка с наушниками.
Вместо одинокой пиль-башни, или пограничного сторожевого укрепления - обиталища госпожи Глендининг, в истоках Аллена, примерно в пяти милях от слияния его с Твидом, видны развалины трех пограничных строений, принадлежавших трем различным владельцам, которые из естественного в эти смутные времена стремления к взаимной помощи были расположены рядом, на границе участка, составляя как бы одну усадьбу.
Если 5-10 минут дать Катарине на то, чтобы в начинающейся карнавальной сутолоке найти свою машину, еще 20 или даже 25 минут, чтобы доехать до своей квартиры, которая расположена за городом в лесном жилом массиве и в которую она, таким образом, могла войти только в 18:00-18:15, то не остается ни одной невыясненной минуты, да еще надо дать ей время помыться, переодеться и перекусить, ибо уже в 19:25 она появилась на вечере у госпожи Вольтерсхайм, причем ехала туда не на машине, а на трамвае и одета была не бедуинкой и не андалузкой, а просто была с красной гвоздикой в волосах, в красных чулках и туфлях, в закрытой чесучовой блузке медового цвета и обычной юбке из твида того же цвета.
Источник: библиотека Максима Мошкова