ода в словаре кроссвордиста
ода
- Жанр Горация
- Жанр Державина
- Жанр лирики
- Жанр лирической поэзии и музыки
- Автобиографичная касыда персидского поэта Рудаки «... на старость»
- Поэма греческого поэта Дионисиоса Соломоса «... на смерть Байрона»
- Любая форма лирики в Греции
- Хвалебная песнь
- Сборник эротических стихов шведского поэта Юхана Хенрика Чельгрена «... Басуху и любви»
- Поэтическое произведение
- Стихотворное браво-писание
- Поменяйте буквы в слове дао
- Рифмованная похвала
- Зарифмованный подхалимаж
- Стихотворное восхваление
- Поэтический гимн
- Поэзия во славу (жанр)
- Торжественно-подхалимский стих
- «Песня», ставшая жанром поэзии
- Стих герою
- Хвалебный стих
- Прощальная у Бродского
- Вольность Радищева
- Славный стих
- Хвалебная поэзия
- Лестный стих
- Славное стихотворение
- Стихотворный дифирамб
- Картина Ренуара «… к цветам»
- Поэма английского поэта Перси Шелли … свободы
- Творение поэта
- Жанр «Усов» Пушкина
- Хвелебная песнь
- Прославляющая поэзия
- «Вольность» по жанру
- «… к радости» Шиллера
- «Фелица» Гаврилы Державина
- Хвальба (поэт.)
- Хвалебная, напыщенная
- Поэтический жанр
- Торжественный стих
- Торжественная поэзия
- Сборник американского поэта Аллена Гинзберга Плутониева …
- Стих от Ломоносова
- Патетическое произведение
- Лирический жанр
- Родная сестра дифирамба
- Стихотворный подхалимаж
- Стих родине
- Рифмованная хвала
- Подхалимаж в стихах
- Льстивая песнь
- Лесть в рифму
- Японский полководец
- Поэзия Державина
- Поэма вроде дифирамба
- Форма лирики в Древней Греции
- Лесть, положенная на стихи
- Поэма венесуэльского писателя Андреса Бельо «... в честь земледелия в тропиках»
- Стихотворение в торжественном тоне
- Поэма английского поэта Перси Шелли «... к западному ветру»
- Жанр поэзии
- Восхваление в стихах
- Поэма английского поэта Перси Шелли «... свободы»
- Стих подхалима
- Жанр высокой лирики
- Стихотворное послание
- Лирическое стихотворение для пения хором
- Возносящий стих
- Картина французского художника Огюста Ренуара «... к цветам»
- Приподнятое стихотворение
- Хоровая песня
- Торжественные стихи
- Стих во славу героя
- Стих льстеца
- Хвальба от поэта
- Сборник американского поэта Аллена Гинзберга «Плутониева ...»
- Торжественное, прославляющее поэтическое произведение
- Зарифмованная лесть
- Поэзия «во славу»
- Любимый жанр Гаврилы Державина
- Патетическое, прославляющее произведение
- Жанр в поэзии
- Торжественное стихотворение
- Оркестрово-хоровое произведение
- Японский полководец (1534-1582)
- Стих. послание; япон. полководец
- Жанр лирической поэзии и музыки; торжественные, патетические, прославляющие произведения
- Стих. послание
- Лирический поэтический жанр
- Япон. полководец
- Поэтическая хвала
- Торжественное стихотворение,посвященное какому-нибудь историческому событию или герою
- Торжественное, прославляющее поэтич. произведение
- Подхалимское творение
- Восхваление
- "Фелица" Гаврилы Державина
- Стихи, посвящаемые кумиру
- "... к радости" Шиллера
- "вольность" Радищева
- "Песня", ставшая жанром поэзии
- "Вольность"
- "Вольность" по жанру
- "Усы" Пушкина (жанр)
- Жанр лирической поэзии
- Рифмованная лесть
- Автомобиль ИЖ-2126
- Величавый стих
- Вид стихотворения
- Дифирамбы в стихах
- ж. торжественое песенное (лирическое) стихотворенье, воспевающее славу, хвалу, величие, победу и пр
- Жанр "Усов" Пушкина
- Жанр Гаврилы Державина
Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир
ж. торжественое песенное (лирическое) стихотворенье, воспевающее славу, хвалу, величие, победу и пр.
Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков
оды, ж. (греч. oda) (лит.) Торжественное лирическое стихотворение преимущ. классического стиля, воспевающее какие-н. события исторического значения или героя и его деяния. Ложно-классическая ода 18 века. Владимир и писал бы оды, да Ольга не читала их. Пушкин.
Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
-ы, ж. Торжественное стихотворение, посвященное какому-н. историческому событию или герою. Хвалебная о. Оды Ломоносова.
прил. одический, -ая, -ое- О. жанр. ОДАЛЖИВАТЬ см. одолжить.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
ж.
Один из жанров лирики, представляющий собою торжественное стихотворение, посвященное какому-л. событию или герою.
Отдельное произведение такого жанра.
Вокальное или симфоническое произведение торжественного характера, посвященное какому-л. значительному событию или подвигу.
Энциклопедический словарь, 1998 г.
ОДА (от греч. ode - песня) жанр лирической поэзии и музыки; торжественные, патетические, прославляющие произведения. Как хоровая песня ода возникла в античности (Пиндар); в 16-18 вв. жанр высокой лирики (напр., Вольтер, Г. Р. Державин). С 17 в. также вокально-инструментальное музыкальное произведение, написанное по поводу определенных событий, прославляющее какуюлибо идею или личность; в 19-20 вв. создаются и чисто инструментальные оды.
ОДА Нобунага (1534-82) японский полководец, первый из трех объединителей (Ода, Х. Тоетоми, И. Токугава) страны. Низложив в 1573 последнего сегуна из дома Асикага, объединил под своей властью около трети страны.
Большая Советская Энциклопедия
Википедия
О́да — жанр лирики, представляющий собой торжественное стихотворение, посвящённое какому-либо событию, герою, или отдельное произведение такого жанра.
Ода (Oda) может значить:
- О́да — жанр лирики, представляющий собою торжественное стихотворение, посвященное какому-либо событию или герою, или отдельное произведение такого жанра.
- Род Ода
- 1144 Oda — астероид.
- Иж 2126 — российский легковой автомобиль малого класса, выпускавшийся « ИжАвто » в период с 1990 по 2005 год.
— город в Японии , находящийся в префектуре Симане .
Ода, иначе Одо — 22-й архиепископ Кентерберийский (941—958).
Оды Нобунаги с тремя монетами. — самурайский род в средневековой Японии . Принадлежат к клану Тайра , непосредственно от Тайра Сигэмори . Первым в роду был Тикадзане, сын Тайра Сукемори и внук Тайра Сигэмори . Род происходит из местной знати провинции Этидзен (совр. префектура Фукуи ).
В начале периода Муромати ( 1338 — 1573 ) члены рода Ода выполняли обязанности заместителя губернаторов Этидзэн . Функции губернаторов выполняли представители рода Сиба, советники сёгунов . В связи с назначением последних губернаторами Овари (совр. префектура Аити ), их вассалы Ода были переселены в эту провинции для выполнения административной работы. Из-за кризиса центральной власти и упадка рода Сиба, Ода стали реальными правителями земель.
Война периода Онин ( 1467 — 1477 ) расколола род Ода на две враждующих группировки — так называемые роды Ода Исэ и Ода Ямасиро. В XVI веке представитель последних, Ода Нобухидэ , начал успешную борьбу за объединение рода и провинции Овари . Это дело завершил его сын Ода Нобунага , который не только покорил всю Овари , но захватил столицу Киото и начал реализацию плана по объединении всей Японии . Именно за правление Нобунаги род Ода называли «повелителями Поднебесной ».
Однако «золотой период» Оды закончился со смертью Оды Нобунаги в 1582 году . Место правителя Японии захватил его генерал Хасиба Хидэёси . Сыновья Нобунаги не смогли сохранить завоевание отца и род Ода раскололся на несколько ветвей.
В период Эдо ( 1603 — 1867 ) существовало несколько ответвлений рода Ода, которые получили небольшие владения хан от сегунов Токугава . Этими владениями были Тэндо-хан в провинции Муцу (годовой доход 20.000 коку ), Янагимото-хан в провинции Ямато (годовой доход 10.000 коку ), Кайдзю-хан в провинции Ямато (годовой доход 10.000 коку ) и Каибара-хан в провинции Тамба (годовой доход 20.000 коку ).
Примеры употребления слова ода в литературе.
Он не читал, да и не собирался читать их допотопные поэмы, их раскольничьи акафисты, их визгливые варяжские стихи, которые они называли одами.
Читателей либеральных взглядов возмущали апострофы, прозопопеи и другие риторические фигуры в произведениях юного ультрароялиста, и они не склонны были признавать поэтические достоинства его од.
В одах для Горация основополагающее значение имели древнегреческие лирики Архилох, Алкей, Сапфо, Анакреонт, Пиндар.
Очевидно, был хорошо знаком с Луизой Лабе и ее окружением, прежде всего с поэтами-пуатуазцами Пелетьо дю Маном, Антуаном де Баифом, а также с Оливье де Маньи, который посвятил Оберу одну из своих од.
Он называл себя певцом Кубры, по имени реки, протекавшей в его имении, и охотно сравнивал себя с Горацием, по разнообразию: писал басни, оды, эклоги, послания, эпиграммы и много переводил.
Блюдолиз помертвел и опачкался, и Ода Нобунага уже взялся за рукоятку меча, но тут обреченный блюдолиз, движимый отчаянием, нашелся.
Но когда затем часовщик Замвальд начинал рассказывать о рае и о небесных радостях, то, с одной стороны, с его рассказом не совсем можно было согласиться, поскольку он касался конфирмационного обучения уже исчезнувшего мальчика Гедике, с другой стороны, впрочем, это звучало словно хвалебная ода мужчине Гедике, который уже побывал в лучшем мире.
На эстраде поэт читал предвыборную оду, но я не слышал ни одного слова: только мерные качания гекзаметрического маятника, и с каждым его размахом все ближе какой-то назначенный час.
Не будь Капнист сыном миргородского полковника, ложь, лежащая в основе его оды, не так бы бросалась в глаза.
Молчите о кукушечьем кукованье своего одинокого сердца, ибо нет рифмы на это, нет для этого метра: ни драма, ни ода, ни психологический роман не вместят кукованья кукушки, ни в одном словаре, ни в одной типографии не найдется вокабул или литер для твоей бессловесной ярости, для твоей боли, для твоей любовной тоски.
Поэтому, благосклонно выслушав Моурави, он ночью написал оду об услужливой пчеле, которая, желая угостить друга медом, ужалила его в губу.
Тут все заговорили сразу, перебивая друг друга, и только Ив сидел молча, страшно вдруг ослабевший, и думал о том, что теперь надо как можно скорее вернуться в Моусон и найти Оду.
Он был почему-то твердо убежден, что с Одой ничего не могло случиться, что они еще встретятся, хотя Моусон разрушен, а о судьбе Оды он ничего не знает.
Скажите, -- сказал он разбитым голосом, -- что для оды более нужно, восторг пиитический или ровность слога?
Казалось, пройдут тысячелетия, унесет ветром людей в леса, покроются пылью руины четырехмерной мельницы, а этот стол, подомный маэкльской террасе, будет непоколебимо возвышаться, отражая свет слез моренностью своих досок и посланцы иных цивилзаций будут складывать оды в его честь, умиляясь могуществу человеческого разума.
Источник: библиотека Максима Мошкова