Поиск ответов на кроссворды и сканворды

Ответ на вопрос "Американский писатель XIX в ", 6 (шесть) букв:
ирвинг

Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова ирвинг

Американский писатель

Город, в котором расположена штаб-квартира компании «ExxonMobil»

Американский писатель, автор сборников рассказов «Жизнь Вашингтона», «Книга эскизов», «Рассказы путешественника»

Джон (родился в 1942) американский писатель, романы «Мир глазами Гарпа», «Отель „Нью-Гэмпшир“», «Инструкции для сидроварильни»

Американский писатель, автор романов «Мир глазами Гарпа», «Отель «Нью-Гэмпшир», «Инструкции для сидроварильни»

Джон (родился в 1942) американский писатель, романы "Мир глазами Гарпа", "Отель „Нью-Гэмпшир“», «Инструкции для сидроварильни»

Джон (родился в 1942) американский писатель, романы "Мир глазами Гарпа", "Отель Нью-Гэмпшир", "Инструкции для сидроварильни"

Американский писатель, автор пародийной хроники «История Нью-Йорка», жизнеописаний Х. Колумба, О. Голдсмита, Дж. Вашингтона

Американский писатель (1783-1859, "Альгамбра")

Определение слова ирвинг в словарях

Энциклопедический словарь, 1998 г. Значение слова в словаре Энциклопедический словарь, 1998 г.
ИРВИНГ Джон (р. 1942) американский писатель. В трагикомическом романе "Мир глазами Гарпа" (отдельное издание 1978), "Отель "Нью-Гэмпшир" (1981), "Инструкции для сидроварильни" (1985) герои вопреки угрозам каждодневного насилия и насмешкам жизни не впадают ...

Примеры употребления слова ирвинг в литературе.

Джон-Тому вспомнился некогда виденный им портрет бирюковатого Икабода Крейна в дешевом томике Вашингтона Ирвинга.

Затем, после полубессонной ночи, длившейся почти до десяти утра, облаченный в форму номер два Брент стоял перед столом адмирала Фудзиты, где сидели подполковник Мацухара, полковник Ирвинг Бернштейн и адмирал Марк Аллен.

Брент Росс, Марк Аллен, Ирвинг Бернштейн, капитан второго ранга Кавамото, лейтенант Хиронака, капитан третьего ранга Ацуми и докмастер капитан второго ранга Камакура со своих мест молча смотрели, как злость адмирала, словно волны цунами, накатывает на них.

Фудзита телефонисту, в то время как Брент Росс, Марк Аллен, Ирвинг Бернштейн и Масао Кавамото бежали на флагманский мостик, на ходу надевая надувные спасательные жилеты и застегивая ремешки шлемов под подбородком.

Полковник Ирвинг Бернштейн, что было вовсе на него не похоже, закрыл лицо руками и опустил голову.

Ирвинг Бернштейн впервые оказался с адмиралом Хироси Фудзитой с глазу на глаз и сейчас с особенным вниманием всматривался в этого высохшего маленького старичка, сидевшего наподобие храмовой статуи в конце длинного дубового стола.

Источник: библиотека Максима Мошкова