Поиск ответов на кроссворды и сканворды

Ответ на вопрос "Американский писатель, один из создателей жанра романтического рассказа в США («Рип Ван Винкль») ", 6 (шесть) букв:
ирвинг

Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова ирвинг

Американский писатель, автор сборников рассказов "Альгамбра", "Брейсбридж-холл», «История жизни и путешествий Христофора Колумба»

Американский писатель, автор сборников рассказов "Альгамбра", "Брейсбридж-холл", "История жизни и путешествий Христофора Колумба"

Амер. писатель, автор романов "Мир глазами Гарпа", "Отель "Нью-Гэмпшир"

Американский писатель, автор жизнеописаний Колумба, Вашингтона

Джон (родился в 1942) американский писатель, романы "Мир глазами Гарпа", "Отель „Нью-Гэмпшир“», «Инструкции для сидроварильни»

Вашингтон (1783—1859) американский писатель

Американский писатель, автор сборников рассказов "Жизнь Вашингтона", "Книга эскизов", "Рассказы путешественника"

Американский писатель (1783-1859, "Альгамбра")

Американский писатель, автор романов "Мир глазами Гарпа", "Отель "Нью-Гэмпшир", "Инструкции для сидроварильни"

Определение слова ирвинг в словарях

Википедия Значение слова в словаре Википедия
группа « Мустанги Лас-Колинаса »

Примеры употребления слова ирвинг в литературе.

Джон-Тому вспомнился некогда виденный им портрет бирюковатого Икабода Крейна в дешевом томике Вашингтона Ирвинга.

Затем, после полубессонной ночи, длившейся почти до десяти утра, облаченный в форму номер два Брент стоял перед столом адмирала Фудзиты, где сидели подполковник Мацухара, полковник Ирвинг Бернштейн и адмирал Марк Аллен.

Брент Росс, Марк Аллен, Ирвинг Бернштейн, капитан второго ранга Кавамото, лейтенант Хиронака, капитан третьего ранга Ацуми и докмастер капитан второго ранга Камакура со своих мест молча смотрели, как злость адмирала, словно волны цунами, накатывает на них.

Фудзита телефонисту, в то время как Брент Росс, Марк Аллен, Ирвинг Бернштейн и Масао Кавамото бежали на флагманский мостик, на ходу надевая надувные спасательные жилеты и застегивая ремешки шлемов под подбородком.

Полковник Ирвинг Бернштейн, что было вовсе на него не похоже, закрыл лицо руками и опустил голову.

Ирвинг Бернштейн впервые оказался с адмиралом Хироси Фудзитой с глазу на глаз и сейчас с особенным вниманием всматривался в этого высохшего маленького старичка, сидевшего наподобие храмовой статуи в конце длинного дубового стола.

Источник: библиотека Максима Мошкова