фразеологизм в словаре кроссвордиста
фразеологизм
Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
-а.м.В языкознании: устойчивое выражение с самостоятельным значением, близким к идиоматическому.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
м. Устойчивый оборот речи, свойственный определенному языку и потому дословно не переводимый на другие языки, имеющий самостоятельное значение, которое в целом не является суммой значений входящих в него слов.
Энциклопедический словарь, 1998 г.
ФРАЗЕОЛОГИЗМ (фразеологическая единица, идиома) выполняющее функцию отдельного слова устойчивое словосочетание, значение которого невыводимо из значений составляющих его компонентов (напр., "дать сдачи" - ответить ударом на удар).
Большая Советская Энциклопедия
фразеологическая единица, идиома, устойчивое сочетание слов, которое характеризуется постоянным лексическим составом, грамматическим строением и известным носителям данного языка значением (в большинстве случаев √ переносно-образным), не выводимым из значения составляющих Ф. компонентов. Это значение воспроизводится в речи в соответствии с исторически сложившимися нормами употребления.
Различаются Ф. с полностью переосмысленным составом и немотивированным значением √ фразеологические сращения (точить лясы, собаку съесть); с мотивированным значением √ фразеологического единства (плыть по течению); фразеологического сочетания, включающие в свой состав слово или ряд слов с фразеологически связанным значением (глубокая тишина); фразеологические выражения √ сочетания слов с непереосмысленным, но постоянным составом и значением. Существуют и др. классификации, берущие за основу разграничения типов Ф. характер ограничений в выборе переменных элементов их структуры, материально единичный или переменный состав слов-компонентов, степень устойчивости структуры и её элементов и др. Совокупность различных по характеру значения и структуре Ф. образует фразеологический состав языка.
Лит. см. при ст. Фразеология .
Википедия
Фразеологи́зм, фразеологический оборот, речевой оборот — это свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов , значение которого не определяется значением входящих в него слов , взятых по отдельности. Из-за того, что фразеологизм зачастую невозможно перевести дословно (теряется смысл ), среди иностранцев могут возникать трудности перевода и понимания. С другой стороны, такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску. Часто грамматическое значение идиом не отвечает нормам современного языка, а являются грамматическими архаизмами . Примерами таких выражений в русском языке будут: «остаться с носом», «бить баклуши», «дать сдачи», «валять дурака», « точка зрения », «без царя в голове» и т. п.
Примеры употребления слова фразеологизм в литературе.
Теперь посмотрим, как работает Высоцкий с фразеологизмами, древними и устоявшимися в языке выражениями.
Словарный материал делится по языкам, по лексическим и грамматическим признакам, с разграничением простых слов и фразеологизмов.
Источник: библиотека Максима Мошкова