твист в словаре кроссвордиста
твист
- Танец Бывалого
- Танец времен стиляг
- Танец героя Моргунова на окурках
- Танец давимых окурков
- Танец до шейка
- Танец по таксе в кино
- Танец под "Морячку"
- Танец родом из Америки
- Танец шестидесятых
- Танец шестидесятых годов
- Танец, которому учил Бывалый
- Танец, модный в 60-е
- Танец, пришедший после рок-н-ролла
- Тушение окурков обувкой (танец)
- Тушение окурков от Бывалого
- Фильм Полански "Оливер ..."
- Фильм Романа Полански "Оливер ..."
- Эксцентрический парный бытовой танец с характерным движением бедер импровизационного характера
- Эксцентричный парный танец 60-х
- Эксцентричный танец 60-х
- Эксцентричный танец 60-х годов
- Эксцентричный танец шестидесятых годов
- Этому танцу учил герой Моргунова
- Этот танец танцевала кавказская пленница
- Юный герой Диккенса
- Его танцевала кавказск. пленница
- "кручение" как название танца
- Его танцевала кавказская пленница
- Танец Моргунова
- Американкий бытовой танец
- Близкий родич рок н ролла
- "Окурковый" танец Моргунова
- Стильный танец 60-х
- Популярный в 60-70 г.г. амер. быстрый парный танец с вращением бедрами
- Миа Уоллас и Винсент Вега в «Криминальном чтиве» завоевали приз, танцуя этот танец
- Из-за какого танца актриса Лариса Лужина едва не распрощалась с карьерой в кино?
- Танец, возмущавший Хрущёва
- Какой танец в переводе с английского означает "кручение"
- «кручение» как название танца
- Какому танцу учил Моргунов?
- Танец под «Морячку»
- Танец из кинокомедии Кавказская пленница
- Роман английского писателя Ч. Диккенса «Оливер …»
- Фильм Полански «Оливер …»
- «Окурковый» танец
- Этот танец «красавица, спортсменка, комсомолка» Нина танцевала под «Песенку о медведях»
- Что, кроме рок-н-ролла, лучше всех танцует Вася?
- Вихлястый танец
- Фильм Дэвида Лина «Оливер ...»
- Роман английского писателя Чарльза Диккенса «Оливер ...»
- Танец, которому Бывалый обучал с помощью окурков
- Какой танец в переводе с английского означает «кручение»?
- Танец с тушением окурков
- Кручёный танец
- Фильм Романа Полански «Оливер ...»
- Американский бальный танец
- Танец, проникший в СССР во время хрущёвской оттепели
- Асимметричная стрижка
- Миа Уоллас и Винсент Вега в «Криминальном чтиве» завоевали приз, танцуя именно этот танец
- Танец стиляг 1960-х годов
- Танец Хенка Боланда
- Танец, помогающий тушить окурки
- Эксцентрический парный танец
- Американский парный танец
- Танец
- Танец 1960-х годов американского происхождения
- "Окурковый" танец
- Бальный танец
- Быстрый парный танец
- Бытовой танец импровизационного характера
- Герой Диккенса
- Его танцевала кавказсказская пленница
- Заводной танец
- Задорный танец
- Зажигательный танец
- И Оливер, и танец
- м. англ. пряжа из хлопка, бумаги с шерстью
- Модный некогда танец
- Модный танец 60-х гг
- Модный танец 60-х годов
- Оливер у Диккенса
- Персонаж Диккенса
- Популярный в 60—70 гг. американский быстрый парный танец с вращением бедрами
- После рок-н-ролла
- Предшественник шейка (танец)
- Ретро-танец
- Роман английского писателя Ч. Диккенса "Оливер ..."
- Следом за рок-н-роллом
- Следом за рок-н-роллом (танец)
- Танец 60-х
Экономический словарь терминов
попытки государственных органов изменить временную структуру процентных ставок.
Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир
м. англ. пряжа из хлопка, бумаги с шерстью.
Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
-а, м. Эксцентрический парный танец.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
м. Американский парный танец импровизационного характера, получивший широкое распространение в начале 60-х гг. ХХ в.
Энциклопедический словарь, 1998 г.
ТВИСТ (англ. twist, букв. - кручение) танец. Введен ок. 1960 в США музыкантом Х. Бэллардом (H. Ballard). В 60-70-х гг. получил распространение во многих странах. Музыкальный размер 4/4.
Большая Советская Энциклопедия
(английский twist, буквально ≈ кручение), бальный танец. Получил распространение в 60-е гг. 20 в. Музыкальный размер , с акцентом на чётных четвертях такта. Наиболее популярным исполнителем Т. был американский певец Ч. Чекер. Ритм использовался в эстрадных песнях многих стран, в том числе в песнях советских композиторов (А. А. Бабаджанян и др.).
Лит.: Shaw A., The rock revolution, N. Y.≈ L., 1970.
Википедия
Твист — коммуна в Германии , входит в состав района Эмсланд в земле Нижняя Саксония .
Население 9606 человек (на 31 декабря 2010 года). Занимает площадь 105,63 км².
Твист — многозначный термин:
- Твист
- The Twist — песня Чабби Чекера
- Твист — коммуна в Германии
- Твист - один из самых сложных элементов брейк данса
- Твист - длина, за которую пуля совершает в канале ствола полный оборот на 360 град., в дюймах. Где больше «закручены» нарезы в стволе - меньше твист.
- Твист - резкий поворот сюжета, меняющий само восприятие происходящего.
Твист — танец группы рок-н-ролла . Появился в 1960 году благодаря американскому певцу Чабби Чекеру, исполнявшему песню « The Twist » (1959) и предложившему новый вариант танца под эту песню. Стал известен благодаря выступлениям Чабби Чекера на телевизионных шоу Дика Кларка . Получил широкое распространение среди молодёжи во многих странах мира в 1970-х гг.
Примеры употребления слова твист в литературе.
Не нужно далеко уезжать от Москвы, чтобы увидеть, как быстро опрощается жизнь, как замедляются шаги и слабеет дыхание моды, как уже на сороковом километре начинают донашивать то, что в Москве доносили, как расслабляются лица, хотя на многих особый налет особой подмосковной злобы, околостоличный пояс шпаны и вечернего хулиганства, танцевальные площадки за загородками, дощатые клубы, нелюбовь к дачникам и презрительная зависть к столичной публике, здесь сильная волна города, разбегающаяся кругами, будто от камня, и Кремль -- этот камень, сталкивается с ответной могучей волной, бегущей с просторов, и смешалось: телогрейки с туфельками, бублики с махоркой, здесь догоняют, не догоняя, и остаются с блатной -улыбочкой, едем дальше, туда, где обрывается автобусное сообщение с трехзначными номерами, где выдыхаются пригородные электрички, замирая на каждой платформе, пока что бетонной, где крепнет завязь деревенской жизни, грязь на сапогах, ноги прирастают к земле, куры и классические облупленные портики послевоенных п
Так, в конце 70-х годов в молодежную субкультуру вернулась танцевальность, свойственная временам рок-н-ролла и твиста, но отличающаяся от дискотечного времяпрепровождения.
Проспект Утренней Зари считал, что это население окраин занято главным образом тем, чтобы с невероятной быстротой размножаться, и разделял открытое негодование декана Инджа на то, что порядочных людей заставляют заботиться о здоровье и обучении этой безудержно плодящейся черни, которая, подобно Оливеру Твисту, постоянно просит добавки, подстрекаемая в своих нелепых претензиях агитаторами, которые в представлении Проспекта Утренней Зари были сплошь иностранцы и невероятные злодеи.
Глава первая Если по земле парсеков триста С ускореньем жизненным пройти, Да еще полстолько в ритме твиста, Проскакать по Млечному Пути, А затем у рога Козерога За знакомым астероидом залечь, Взору вашему откроется дорога К той планете, о которой речь.
Джайв, рок-н-ролл, твист и прочие изобретения встречали твердый отпор со стороны мистера Дуайра, убежденного, что в танцзале все должно быть в высшей степени прилично и благородно.
Все это заняло минут десять и когда, наконец, Николас соскочил с помоста и зашагал к своему месту, ректор громко произнес следующие имя: Джеймс Ли Твист.
Высшей Академии Космонавигации Джеймс Ли Твист направляется на обучающую базу системы Мотор.
Поэтому я поздравляю вас с окончанием Академии и желаю успешной службы в войсках Конфедерации, младший лейтенант Джеймс Ли Твист.
Ну что ж, счастливого пути тебе Джеймс Ли Твист и удачной службы, - поднимаясь из кресла и обходя стол, произнес Бентаре.
Оливера Твиста, который пешком отправился в Лондон, спасают от голодной смерти бедняки - сторож у заставы да сердобольная старая женщина, в то время как люди обеспеченные - лавочники, фермеры, пассажиры почтовой кареты - грубо издеваются над ним.
Изгнанные из зала приверженцы твиста переходили в фойе, оттуда перебирались в темный, полузасыпанный углем подвал, а уж в самом крайнем случае откалывали свои коленца на улице, под аккомпанемент гармошки или транзистора.
Так обстояло дело под открытым небом, когда миссис Корни, надзирательница работного дома, с которым наши читатели уже знакомы как с местом рождения Оливера Твиста, уселась перед веселым огоньком в своей собственной маленькой комнатке и не без самодовольства бросила взгляд на небольшой круглый столик, на котором стоял соответствующих размеров поднос со всеми принадлежностями, необходимыми для наилучшего ужина, какой только может пожелать надзирательница.
Потом мы с ним ударили по триста, А он, представьте, мне и говорит: В российских селах не танцуют твиста, Поэтому, дескать, здесь неприглядный вид.
И тут опять загремела радиола, официантки начали танцевать танец пингвинов, а толстый пьяница стал яростно крутить твист.
Ведь процесс возникновения новых и новых направлений, начиная с буги-вуги, ритм-энд-блюза, рок-н-ролла, твиста, биг-бита, британского блюза, соул, фанки, многочисленных рановидностей рок-музыки, рэггей, брейка, рэпа, музыки панков, техно, новой волны, нью-эйджа и того же диско, шел непрерывно, выдавая следующий продукт с периодичностью раз в пять лет, максимум.
Источник: библиотека Максима Мошкова