Поиск значения / толкования слов

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

сапата в словаре кроссвордиста

Энциклопедический словарь, 1998 г.

сапата

САПАТА (Zapata) Эмилиано (1879-1919) руководитель крестьянского движения в Мексиканской революции 1910-17; один из авторов программы ликвидации крупной земельной собственности за выкуп и наделения крестьян землей. В декабре 1914 - июле 1915 отряды Сапаты и Ф. Вильи занимали столицу. Вероломно убит.

Большая Советская Энциклопедия

Википедия

Сапата

Сапата — распространённая испанская фамилия. Наиболее известные носители:

Сапата (полуостров)

Полуостров Сапата ( исп. Península de Zapata) - крупный полуостров в провинции Матансас , южная часть Кубы . На полуострове расположен национальный парк Сапата . Полуостров расположен к востоку от залива Батабано , к северу от залива Казонес ( en ), к востоку от залива Свиней и к югу от залива Энсенада де ла Броа .

Категория:Полуострова Северной Америки

Примеры употребления слова сапата в литературе.

Как же, - возразил Сапата, - жена моя молода и пригожа, но мне от этого ничуть не легче.

Не успел сеньор Сапата повернуться к нам спиной, как он принялся жестикулировать и декламировать на ходу.

Я тотчас же отвел его в сторону и сказал ему: - Если не ошибаюсь, вы тот самый сеньор Сапата, с которым я имел честь однажды завтракать на берегу прозрачного ручья между Вальядолидом и Сеговией.

Как только я заглянул в артистическую, ко мне подошел Мелькиор Сапата и шепотом пригласил следовать за собой.

Роже Лофер поместил своеобразный словарь шутливых имен собственных: Астута - лукавый, Буена Гарра - мертвая хватка, Буенотриго - добрая пшеница, Вентолерия - бахвальство, Дескомульгадо - отлученный от церкви, Десленгуадо - злоречивый, де ла Фуэнте - фонтанирующий, Кампанарио - звонница, Кардел - веревка, Кучильо - нож, Лигеро - легкомысленный, Лана - простак, Мембрильо - айва, Мускада - мускатный орех, Олоросо - благоуханный, Санградо - выпущенная кровь, Сапата - домашняя туфля, Сирена - сирена, Тонто - простофиля, Триакеро - шарлатан, Талего - мешок.

Он называл себя прогрессистом и признавал, что Сапата и Вилья - честные люди.

Официант сказал ему, что войска Каррансы выбиты из Торреона и что Вилья и Сапата соединились и наступают на Федеральный округ.

Источник: библиотека Максима Мошкова