мор в словаре кроссвордиста
мор
- Массовый падеж скота
- Описал "Историю Ричарда III"
- Павлин из "Книги джунглей"
- Падеж скота
- Падеж, но не грамматика
- Повальная гибель скота
- Повальная смерть
- Повальная смерть скота
- Поголовная смерть скота
- Последствия эпидемии
- Самый знаменитый утопист
- Тотальная гибель
- Ужасный итог разгула чумы
- Английский философ и писатель, автор «Утопии»
- Лавина смерти
- Томас, канцлер Англии, который отказался присягать королю как «главе церкви» и был казнен за государственную измену
- Шелковая ткань с серебром или золотом, шелковая парча
- Имя этот лорд-канцлер получил в честь архиепископа XII века Томаса Бекета, родившегося недалеко от его будущего дома
- Павлин, оповестивший обитателей джунглей о приходе весны в "Маугли"
- Падёж (не грамматика)
- Автор утопии
- Эпидемия или пандемия
- Эпидемия среди домашнего скота
- Томас, канцлер Англии, который отказался присягать королю как главе церкви и был казнен за государственную измену
- Утопический автор
- Описал Историю Ричарда III
- Павлин из Книги джунглей
- Картина французского живописца Н. Пуссена … в Азоте
- Ром от конца к началу
- Повальная эпидемия, смерть
- Английский философ и писатель 15-16 вв, гуманист, автор «Утопии»
- Этот лорд-канцлер короля Англии поместил счастливое общество будущего в «место, которого нет»
- Картина французского живописца Николы Пуссена «... в Азоте»
- Поэма в прозе польского писателя Владислава Оркана
- Имя венгерского писателя-романтика Йокаи
- Павлин, оповестивший обитателей джунглей о приходе весны в «Маугли»
- Автор самой знаменитой утопии
- Повальная эпидемия
- Этот утопист, причисленный к лику святых, был обезглавлен в 1535 году
- Следствие ящура
- Английский философ и писатель, основоположник утопического социализма
- Немецкий химик и фармацевт (1806-1879)
- Английский гуманист, автор "Утопии"
- Англ. философ и писатель 15-16 вв
- Англ. философ и писатель 15-16 вв
- И англ. писатель-утопист, и нидерландский художник
- Кто разместил идеальное общество в "месте, которого нет"
- Английский утопист
- Плачущая рожица на демотиваторе
- Физиономия на демотиваторе
- "Утопический" автор
- Томас (1478—1535) английский гуманист, государственный деятель и писатель, "Утопия"
- Томас, канцлер Англии, который отказался присягать королю как "главе церкви" и был казнен за государственную измену
- Автор знаменитой утопии
- Английский философ и писатель XV—XVI вв., гуманист, автор "Утопии"
- И английский писатель-утопист, и нидерландский художник
- Картина французского живописца Н. Пуссена "... в Азоте"
- Массовая гибель скота
Словарь медицинских терминов
Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир
м. шелковая ткань с серебром или золотом, шелковая парча; моровый, к ней относящ.
также морить.
Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков
(нов.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. морской напр. морвед (морское ведомство), морхоз (морское хозяйственное управление), военмор (военно-морской) и т. п.
мора, м. (разг. устар.). Повальнаясмерть, эпидемия. Природы ужас - Мор свирепствует в лесах. Крылов. Мор пошел (на кого-н.; стали часто умирать).
Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
-а,м. (устар.). Повальная смерть, эпидемия. М. зверей. М. рыбы.
іНЫЙ, -ая, -ое. Темный, обработанный морением, морилкой. М. дуб.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
м. разг. Повальная смерть; эпидемия.
Энциклопедический словарь, 1998 г.
МОР (More) Генри (1614-87) английский философ, профессор в Кембридже. Развитая им система мистического платонизма (1674) оказала влияние на Ньютоново определение пространства как "чувствилища Божества".
МОР (Mohr) Карл Фридрих (1806-79) немецкий химик и фармацевт. Труды по аналитической химии. Сконструировал весы, названные его именем (1847). Автор "Учебника по химикоаналитическому методу тестирования" (т. 1-2, 1855-56). Ввел понятие о нормальном растворе в современном понимании. Предложил (1852) двойной сульфат аммония и двухвалентное железо (соль Мора), а также щавелевую кислоту как исходные вещества для приготовления стандартных растворов. Описал (1873) капельные реакции на фильтровальной бумаге и стеклянных пластинках. Разработал метод определения серебра (метод Мора).
МОР (More) Томас (1478-1535) английский гуманист, государственный деятель и писатель; один из основоположников утопического социализма. Друг Эразма Роттердамского. Канцлер Англии в 1529-32. Будучи католиком, отказался дать присягу королю "верховному главе" англиканской церкви, после чего обвинен в государственной измене и казнен; канонизирован католической церковью (1935). В сочинении "Утопия" (1516), содержащем описание идеального строя фантастического острова Утопия (название дано Мором), Мор изобразил общество, где нет частной собственности и обобществлены производство и быт; труд - обязанность всех, распределение происходит по потребности.
МОР (More) Томас (7 февраля 1478, Лондон - 6 июля 1535, там же) английский гуманист, государственный деятель, писатель. Образование. Происходил из зажиточной семьи лондонского юриста. Первоначальное образование получил в грамматической школе Св. Антония. Тринадцати лет был принят пажом в дом архиепископа Кентерберийского Джона Мортона. В 1492-94 учился в Оксфордском университете, затем по настоянию отца проходил курс юридических наук в школах правоведения Лондона. Одновременно Мор изучал классические языки (латинский и греческий), произведения крупнейших античных и раннехристианских мыслителей (Платона, Аристотеля, Августина). Он сблизился с кружком оксфордских гуманистов - Джоном Колетом, Томасом Линакром, Уильямом Гроцином, Уильямом Лили, в 1499 познакомился с Эразмом Роттердамским, с которым его связывали отношения самой тесной дружбы (в доме Мора Эразм написал и ему посвятил свою "Похвалу Глупости"). Политика. Около 1502 Мор стал адвокатом и преподавателем права. В 1504 был избран в парламент, в стенах которого убедительно выступил против финансовых притязаний короля Генриха VII. После этого, опасаясь репрессий, был вынужден на время оставить политику и вернуться к адвокатской практике. В 1510 Мор снова в парламенте, созванном новым королем, Генрихом VIII; он представляет лондонских горожан; тогда же был назначен помощником городского шерифа. В 1515 в составе английского посольства был направлен для переговоров во Фландрию. "Утопия"Во Фландрии Мор приступил к работе над первой книгой "Утопии", которую завершил по возвращении домой; вторая книга "Утопии" (собственно повествование о якобы недавно открытом государстве утопийцев) была в основном написана гораздо раньше. "Утопия" издана в конце 1516 в Лувене. В первой ее части содержится анализ социальноэкономического положения Англии, острая критика огораживаний, хозяйственного монополизма, разложения английской деревни, нравственного упадка общества; во второй описывается идеальный общественный строй, основанный на началах общности, строй, в котором привилегированное положение занимают люди образованные и добродетельные. Третье, базельское издание "Утопии" 1518 было дополнено "Эпиграммами" Мора - собранием поэтических произведений разного жанра (стихотворений, поэм и собственно эпиграмм). Повидимому, одновременно с "Утопией" писалась "История Ричарда III", оставшаяся незавершенной (издана анонимно в 1543 в составе хроники Джона Гардинга, затем в 1548 и 1550 в хронике Эдуарда Холла с указанием на принадлежность ее Мору). Государственная служба. Генрих VIII, оценив критический пафос "Утопии", назначил ее автора в 1517 своим советником. В 1518 Мор уже королевский секретарь, он выполняет дипломатические поручения, с 1521 заседает в "Звездной палате" - высшем судебном учреждении Англии. Тогда же он был назначен помощником казначея королевства и удостоен рыцарского звания, вскоре получил значительные земельные пожалования. В 1521 от имени Генриха VIII был напечатан трактат "Защита семи таинств против Мартина Лютера", редактором которого, а возможно, и соавтором был Мор. Лютер послал резкий ответ королю, на что Мор в 1523 отозвался "Отповедью Лютеру", обвиняя его в подстрекательстве простого народа к бунту против законных правителей. В 1523 с одобрения короля Мор избран спикером палаты общин, в 1525-29 он канцлер герцогства Ланкастерского, а в октябре 1529 после смещения кардинала Уолси, Мор становится лордом-канцлером Англии. Последние годы. В мае 1532 король Генрих VIII, принявший после конфликта с папой сторону Реформации, заставил английское духовенство подчиниться контролю королевской власти. Мор, который в полемике с реформаторами защищал установления католической церкви, должен был уйти в отставку. Отказавшись признать "Акт о верховенстве", провозглашавший короля главой английской церкви, Мор в апреле 1534 был заключен в Тауэр, а в следующем году обвинен в государственной измене и казнен. В 1886 причислен католической церковью к лику блаженных, в 1935 - к лику святых (память 22 июня и 6 июля). Сочинения: Эпиграммы. История Ричарда III. М., 1973. Утопия. М., 1978. The Complete Works of St. Thomas More. New Haven; London, 1963. V. 116. Литература: Осиновский И. Н. Томас Мор: утопический коммунизм, гуманизм, Реформация. М., 1978. Кудрявцев О. Ф. Ренессансный гуманизм и "Утопия". М., 1991. Reynolds E. E. The Field is Won. The Life and Death of St. Thomas More. London, 1968. О. Ф. Кудрявцев МОРА см. Метрическое стихосложение.
Большой юридический словарь
Большая Советская Энциклопедия
Википедия
Мор:
- Мор — то же, что эпидемия .
- Мор — компьютерная игра 2005 года.
- « Мор, ученик Смерти » — юмористическое фэнтези Терри Пратчетта из цикла Плоский Мир.
- МОР — Морской оборонительный район .
- Мор — персонаж вымышленной вселенной Плоского мира в серии книг Терри Пратчетта.
Мор (также встречается вариант «Мор. Утопия»; название на Западе — Pathologic) — компьютерная игра в жанрах приключение , боевик , ролевая игра , разработанная студией Ice-Pick Lodge и изданная компанией Бука 9 июня 2005 года . Получила награду как «Самый нестандартный проект» на Конференции Разработчиков компьютерных Игр .
«Мор » показывает судьбы трёх человек, оказывающихся в далёком городке в степи во время страшной эпидемии смертельной болезни. Иногда эта игра напоминает сложную сценическую постановку, где игроку предлагается роль не актёра, а режиссёра событий. Игра, по мнению критика Игромании Игоря Варнавского, является авторским проектом, неразрывно связанным со своими создателями, с заложенными в неё идеями, с мировоззрением руководителя студии Ice-Pick Lodge Николая Дыбовского.
Игра была переведена на английский , немецкий , итальянский , болгарский , чешский языки . Название является аллюзией на роман Томаса Мора 1516 года «Утопия» .
Мор — кантон во Франции , находится в регионе Овернь , департамент Канталь . Входит в состав округа Орийак .
Код INSEE кантона — 1510. Всего в кантон Мор входят 14 коммун, из них главной коммуной является Мор .
Мор — персонаж вымышленной вселенной Плоского мира в серии книг Терри Пратчетта . Ученик Смерти , отец Сьюзан Сто-Гелитской .
Мор родом из страны Октариновые луга . Высокий, рыжеволосый юноша с карими глазами, весь покрытый веснушками. Он отличался особой нескладностью и «казалось, состоял из одних коленок». Его отец, Лезек, фермер, специализировался на перегонке вин из обратнолетнего винограда . Однако Мор не проявлял заинтересованности в наследственном ремесле. Он был намерен разобраться в более важных предметах, например, докопаться до логической основы вселенной.
Как только Мор достаточно вырос, Лезек отправил его на ярмарку учеников найти мастера, который согласился бы взять его в подмастерья. Единственным, кто проявил заинтересованность, оказался сам Смерть , который выбрал Мора в ученики. За время обучения у Смерти он стал повыше ростом и научился держаться увереннее. После того, как Смерть предоставил Мору выполнять за него работу, взяв выходной, Мор постепенно начал приобретать черты Смерти — у него изменился голос, походка и в его глазах появились голубые огоньки, ведь как известно «смерть — есть тот, кто выполняет работу смерти». Однако он не до конца потерял человечность и, отправившись заменять Смерть, не забрал, а сохранил жизнь пятнадцатилетней принцессе Кели, нарушив тем самым ход естественной истории. Мрачный Жнец был чрезвычайно рассержен таким поворотом событий, и Мору пришлось вступить с ним в поединок, который он проиграл. Но Смерть проявил великодушие и даже даровал Мору дополнительные годы жизни, перевернув его жизнеизмеритель. Это произошло из-за того, что смерть увидел Сьюзан , переместившуюся во времени и наблюдавшую некоторое время за поединком.
Мор женился на приёмной дочери своего мастера — Изабель. После событий книги « Мор — ученик Смерти » Мор и Изабель покинули дом Смерти, вернулись в реальный мир, вновь став смертными, и поселились в Сто Гелите . У них родилась дочь — Сьюзан . Кели, ставшая к этому времени королевой, даровала Мору титул герцога Сто Гелитского. Через несколько лет Мор и Изабель погибли в катастрофе — их карета сорвалась с высокой скалы и рухнула в ущелье.
Девиз семейства Сто Гелитского — Non Timetis Messor, в переводе «Не бойся жнеца».
Равнина Мор — равнина на дороге Лех-Манали. Её протяжённость 40 км между Лехом и Сарчу . Дорога проходит на высоте 4000 м и с обеих сторон её окружают горы. В то же время дорога проходит мимо реки Самкхел Лунгпа с потрясающими формациями из камня и песка на берегах этой реки.
Равнина начинается после 4 км пути от Панга к Тангланг Ла . Дорога идёт по равнине 30-35 км, и потом поднимается на Тангланг Ла. Потрясающие виды на горы и цвета песка, сделали равнину отличным местом для мотоциклистов из Манали. Организация пограничных дорог планирует добавить к дороге вторую полосу.
Равнина необитаема, построек нет.
Маурские горы — горный массив на крайнем юго-востоке Франции , на территории департамента Вар . Расположен вдоль средиземноморского побережья ( Лазурный берег ), между Йером и Фрежюсом с центром в городке Рокобрюн-сюр-Аржанс.
Мор — коммуна во Франции , находится в регионе Овернь . Департамент — Канталь . Административный центр кантона Мор . Округ коммуны — Орийак .
Код INSEE коммуны 15122.
Коммуна расположена приблизительно в 470 км к югу от Парижа , в 140 км юго-западнее Клермон-Феррана , в 31 км к юго-западу от Орийака .
Примеры употребления слова мор в литературе.
Наши корабли уже дважды подходили близко друг к другу при спокойном море, так что наше приближение не вызовет подозрений, Абордажный отряд будет состоять из сотни человек.
Командир подводной лодки М-94 старший лейтенант Дьяков получил приказание занять позицию у Абоских шхер в Балтийском море.
Или почему же так случилось, что абхазы смогли завоевать преимущество на море, почему не дал эффект авиация, почему не смогли воевать в горах, что было для этого необходимо?
Уже сутки он слонялся по сонному городу, обошел турецкие кофейни, абхазские духаны, курил калъян, пил кофе, швырял игральные кости, следил за юркими фелюгами, разговаривал с подозрительными моряками, влюбился в стройную абхазку, торговал овец, даже залез в море, но Орбелиани нигде не нашел, а осторожные вопросы только разочаровывали.
Так воевал он аваров цельное лето, до тех пор пока не выжег полстраны аварской и не пошел по всей стране той мор великий от кончины скота начавшийся.
Из Пирл-Харбора сообщили, что гидрофоны не зарегистрировали никаких контактов вблизи разделившегося теперь авианосного соединения, но им было легко судить с берега о ситуации в море.
Ну вот, к примеру, везут автокраны на палубе, и в море автокраны покачиваются, ибо они, естественно, на рессорах.
Не сумасшествие, не море, не автострада, а просто безопасный запертый номер в гостинице - одиночество, комфорт и смерть.
Так автохтоны принимали меня за бога и боялись, что я брошусь в западное море, оставив их в вечной зимней ночи.
Экипажи, бомбившие последними, рассказывали, что когда уходили от цели, там бушевало море огня - горели автомашины, танки, автоцистерны с бензином.
Они бывают двух типов: туманы адвекции, которые образуются от горизонтального движения воздуха, обычно теплого над холодным, и туманы радиации, вызываемые выделением тепла в пространство, они возникают иногда тихой ночью и стелятся низко над землей, напоминая разлившееся по низинам море.
Наконец, 5 февраля мы вошли в Аденский залив, настоящую воронку, вставленную в горлышко Баб-эль-Мандебского пролива, через которую воды Индийского океана вливаются в Красное море.
Да, да, пусть каждый говорит, что думает, - вдруг закричал и адъюнкт, который дошел как раз до того состояния, когда ему море по колено.
Для нее будет использован маршрут, по которому наемники уже переправлялись в период карабахского конфликта: Туркменистан - паромная переправа через Каспийское море - Азербайджан - Грузия - Чечня.
Самый могущественный из них, громовержец Зевс, взял себе небо, Посейдон -- море, а Аид -- подземное царство душ умерших.
Источник: библиотека Максима Мошкова