марель в словаре кроссвордиста
марель
Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков
марели, мн. нет, ж. (ит. amarello). Сорт вишни.
Примеры употребления слова марель в литературе.
Г-жа де Марель несколько раз поворачивалась в его сторону, и бриллиант в ее ухе беспрестанно дрожал, словно прозрачная капля воды, которая вот-вот сорвется и упадет.
Госпожа де Марель рассказала ему, в свою очередь, несколько анекдотов с той неподдельной живостью, какая свойственна женщине, знающей, что она остроумна, и желающей быть занимательной.
И вот наконец, вспомнив о г-же де Марель, вспомнив о том, что она звала его к себе, он как-то днем, когда ему нечего было делать, отправился к ней.
На звонок вышла молоденькая растрепанная горничная и, поправляя чепчик, сказала: -- Госпожа де Марель дома, только я не знаю, встала ли она.
Но вот дверь отворилась, и вбежала г-жа де Марель в розовом шелковом кимоно с вышитыми золотом пейзажами, голубыми цветами и белыми птицами.
Г-жа де Марель вызывала более грубое, более определенное желание, от которого у него дрожали руки, когда под легким шелком обрисовывалось ее тело.
Приходите почаще, -- сказала г-жа де Марель, -- будем с вами болтать, как сегодня, я всегда вам рада.
Когда они остались вдвоем, г-жа де Марель, понизив голос, сказала: -- Знаете что, у меня есть один грандиозный план, и я подумала о вас.
Да, да, я знаю, вы предпочитаете госпожу де Марель, -- с улыбкой взглянув на свою подругу, сказала она, -- для нее у вас находится время.
Мужчины как хотят, -- возбужденно заговорила г-жа де Марель, -- а нам принесите замороженного шампанского, самого лучшего сладкого шампанского, -- понимаете?
Когда он кончил, г-жа де Марель сказала со вздохом: -- Да, любовь -- это единственная радость в жизни, но мы сами часто портим ее, предъявляя слишком большие требования.
Госпожа де Марель залпом осушила бокал шампанского и, ставя его на стол, весело сказала: -- Ну, у меня не столь платонические наклонности.
Обе дамы делали по временам рискованные замечания, г-жа де Марель -- с присущей ей смелостью, граничившей с вызовом, г-жа Форестье -- с очаровательной сдержанностью, с оттенком стыдливости в голосе, тоне, улыбке, манерах, -- оттенком, который не только не смягчал, но подчеркивал смелость выражений, исходивших из ее уст.
Госпожа де Марель исполнила свое обещание: она действительно опьянела.
Он положил на тарелку пять франков и, возвратив г-же де Марель кошелек, спросил: -- Вы разрешите мне проводить вас?
Источник: библиотека Максима Мошкова