Поиск значения / толкования слов

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

леонар в словаре кроссвордиста

Энциклопедический словарь, 1998 г.

леонар

ЛЕОНАР (18 в.) французский парикмахер, придворный "куафер" королевы Марии Антуанетты. Автор прически, украшенной моделью фрегата (в России известна под названием "прическа с корабликом"), и механического устройства, позволявшего "сжимать" и "разжимать" прическу для того, чтобы дама могла легко входить в карету.

Википедия

Леонар

Леонар — французская фамилия. Известные носители:

  • Леонар, Андре-Жозеф (род. 1940) — бельгийский прелат.
  • Леонар, Рене — французский автогонщик, вместе с Андре Лагашем выигравший первые соревнования «24 часа Ле-Мана» в 1923 году.
  • Леонар, Филипп (род. 1974) — бельгийский футболист.
  • Леонар, Юбер (1819—1890) — бельгийский скрипач и музыкальный педагог.

Примеры употребления слова леонар в литературе.

О, ваша светлость, - отозвался Леонар, - будьте уверены, мне было достаточно и устного приказа ее величества.

Что ж, милейший Леонар, - со смехом отвечал г-н де Шуазель, - ничего не поделаешь!

В самом деле, - согласился Леонар, - лишь бы мне быть в Тюильри в десять утра, чтобы причесать королеву.

Если дело только в этом, успокойтесь, любезный Леонар, все будет как нельзя лучше, - отвечал г-н де Шуазель.

Послушайте, Леонар, - с важным видом сказал ему г-н де Шуазель, - я везу вас не в дом под Парижем, а на самую границу.

Ох, сударь, - воскликнул Леонар, - конечно, я заслуживаю доверия королевы!

Г-н де Шуазель каждые пять минут вытаскивал из кармана часы, и всякий раз, стоило ему достать часы, Леонар начинал причитать: - Ох, не приедут они.

Разумеется, я - Леонар, - подхватил путешественник, наподобие великих людей опуская титул, которым наградил его г-н де Буйе.

Господин Леонар, - возразил шевалье, упорно видя в прославленном парикмахере обычного смертного и соответственно к нему обращаясь, - лошади, которые у меня приготовлены, предназначаются для короля, и никто другой ими не воспользуется.

Верно, господин Леонар, но все же король может приехать, и, если он приедет, но не найдет лошадей, а я скажу, что отдал их вам, король может признать мое объяснение неудовлетворительным.

Ну, уж об этом я позабочусь с удовольствием, милейший господии Леонар, - заверил г-н де Буйе.

И в самом деле, Леонар был весьма обременительным гостем: мало того, что он говорил во весь голос, он еще сопровождал свои слова самой выразительной пантомимой, и пантомима эта, благодаря широчайшим полям его шляпы и необъятной ширине накидки, превращалась в гротескное зрелище, которое своей нелепостью выставляло на смех и его собеседников.

Еще до того, как молодые люди услыхали все, что наговорил им Леонар, они были уже изрядно обеспокоены и около четверти десятого послали ординарца за сведениями.

Но Леонар, хотя и уплетал все, что ему подавали, распалялся все больше: и вино отзывало пробкой, и биточки подгорели.

Когда оконце с шумом захлопнулось, Леонар Астье пробормотал: - Экая грубиянка!

Источник: библиотека Максима Мошкова