Поиск значения / толкования слов

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

ладинский в словаре кроссвордиста

ладинский

Энциклопедический словарь, 1998 г.

ладинский

ЛАДИНСКИЙ Антонин Петрович (1896-1961) русский писатель, поэт. С нач. 20-х гг. жил в Париже. Приняв советское гражданство (1946), сотрудничал в газете "Правда" и выходившей во Франции газете "Советский патриот". В 1950 выслан из Франции; прожив некоторое время в ГДР, вернулся в СССР (1955). Исторические романы о становлении древнерусского государства "Голубь над Понтом" (1938; в СССР - под названием "Когда пал Херсонес"), "Последний путь Владимира Мономаха" (опубликован в 1966), "Анна Ярославна - королева Франции" (опубликован в 1973), а также роман из римской истории "XV легион" (1937; в СССР - под названием "В дни Каракаллы"). Очерк "Путешествие в Палестину" (1937). Поэтические сборники: "Черное и голубое" (1931), "Пять чувств" (1938), "Роза и чума" (1950) и др.

Большая Советская Энциклопедия

Википедия

Ладинский

Ладинский — фамилия; имеет женскую форму Ладинская. Известные носители:

  • Ладинский, Анатолий Сергеевич (1905—1991) — советский инженер-строитель, лауреат Сталинской премии.
  • Ладинский, Антонин Петрович (1896—1961) — русский поэт «первой волны» эмиграции и автор популярных исторических романов о Римской империи, Византии и Киевской Руси.
  • Ладинский, Пётр Антонович (1784—1865) — генерал-лейтенант, начальник гражданского управления Закавказского края.
  • Ладинский, Юрий Викторович (настоящая фамилия Около-Кулак; 1905—1983) — советский военачальник, учёный. Лауреат Сталинской премии (1949).

Примеры употребления слова ладинский в литературе.

Это в первую очередь прославленный от Парижа до Шанхая Антонин Ладинский, выпустивший в годы эмиграции пять поэтических книг.

В 1947 году он, как и Ладинский, принял советское подданство, но сходство на этом заканчивается.

Конечно, в печати порой мелькали переводы: Ладинского из Элюара, Эйснера из Лорки, Голенищева-Кутузова из поэтов Далмации -- дела это никак не меняло, у нашего читателя, сколько ни втолковывай, курица не птица, переводчик не поэт.

Конечно, кто-то читал исторические романы Ладинского и Всеволода Никаноровича Иванова.

Во-первых, он был прямым потомком королей Паленке, и этот нюанс его родословной старательно скрывался во время испанской и ладинской оккупации, однако был неопровержимо подтвержден в древних рукописях майя.

Источник: библиотека Максима Мошкова