Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир
капать; это сл.
Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков
кану, канешь, сов., во что.
-
Быстро Погрузиться в воду пойти ко дну (устар.). Слеза повисла на ресницах и канула в бокал. Пушкин.
перен. Погрузиться, упасть куда-н. вниз, в глубину (поэт.). И многое с песнями канет мне в душу на темное дно. Фет.
перен. Погрузившись куда-н., пропасть, исчезнуть (книжн.). Кануть в вечность. Так и канул он безвозвратно в немую тьму. Тургенев. Как к воду кануть - см. вода.
Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
-ну, -нешь; сов.
(1 и 2 л. не употр.). Капнуть, упасть каплей (устар.). Канула слеза.
Бесследно пропасть, исчезнуть. К. в вечность или в прошлое (исчезнуть навсегда; книжн.). К. в Лету (бесследно исчезнуть из памяти людей; высок.; в греческой мифологии Лета - река забвения). * Как в воду канул кто - бесследно исчез.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
сов. неперех.
Упасть, погрузиться во что-л.
Скрыться, пропасть, исчезнуть.
устар. Упасть каплей; капнуть.
Примеры употребления слова кануть в литературе.
Они условились, что каждая проделает половину пути, встретятся они на следующий день и позавтракают в Сен-Рафаэле, где автомотриса, которой пользовалась Агнесса, пересекала железнодорожную линию, проходящую через Кань.
Но та жизнь давно канула в ничто, далеко-далеко, в глубокой каменной могиле спит Кер-Тинор, с которым они вместе отправились добывать Алмазный Меч гномов.
Так и останется Бальмонт в русской поэзии - заморским гостем, задарившим, заговорившим, заворожившим ее - с налету - и так же канувшим.
Дитя в безвестье канувших времен, Молчунья, на которой старины Красноречивый след запечатлен!
Среди них была небольшая наборная машина, в которую он вложил все, что заработал на книгах - и в которой все это безвозвратно кануло.
Так обратим нашу жизнь в беззакатный День и забудем, что вышел из мрака И снова канет во мрак Краткий миг бытия.
Похоже, нам совсем недолго Осталось ждать, осталось ждать, На слов зеркальные осколки Легла молчания печать, И ничего уже не скажет Судьбы разбитое стекло, Послушай, я не знаю даже, Как много времени прошло, Как много кануло бесследно Минут, часов и дней, пока, Землей пустой и бесприветной, Мы шли сюда издалека, И пусть леса, моря и скалы Бедой грозили нам не раз, Пока удачу мы искали, Она не покидала нас.
По мне, так этот самый Ватагин, например, такой же покойник, как и Ленка, хотя он-то выжил, не канул.
Самоуверенность Вельхаузена канула в Лету, ничто уже не застраховано от критики -- даже датировка Книги Второзакония.
Заклятие кануло в жидкий металл, как кристалл квасцов в воду, которой пользуются дубильщики, и создало структуру, такую же изящную и сложную, как узоры инея.
Заволокла ночь глаза, -- кажется, ничего уже не осталось на земле, все пропало, все кануло в колодец, такой огромный, что не только деревня Ковылкино, а и вся земля в нем песчинка.
И пусть наислабейший лепесток Случайно канет в гибельный поток - Грустить об этой доле неуместно.
Сейчас нас, безумно недвижимых, охватит некий светящийся ореол, а может, это будет сияние до крайности напряженных биополей и, в озарении их, мы канем в иной октант пространства, оставшись в нем навсегда.
Шевелилось не меньше трети останцев и холмов, один за другим освобождались участники давно канувшей в забвение битвы титанов, избавлялись от напластований земли и горной породы, как избавляется от вчерашней косметики проснувшаяся поутру женщина.
Разбитые остатки эльфов канули в безвестность - то ли ушли за океан, то ли затаились в самых глухих уголках бескрайних болот, никак себя не выказывая.
Источник: библиотека Максима Мошкова