итиль в словаре кроссвордиста
итиль
- Волга в старину для персов
- Столица Хазарского каганата
- Древнее название реки Волга
- Волга в средние века
- Средневековое название Волги
- Волга встарь
- Волга в старину
- Река Волга в старину
- Волга в древности
- Волга в древние времена
- Волга в литературе арабов
- Название реки
- Татарское название великой русской реки
- Волга для Чингисхана
- Название реки Волги в средние века
- Предполагают, что эта хазарская столица ныне покоится на дне Волги
- Древнее название Волги
- Российский хоккейный клуб
- Средневековое название реки Волга
- Название Волги в средние века
- Столица Хазарского каганата на берегу Волги, разрушенная киевским князем Святославом
- Название река Волга в средние века
- Город, столица Хазарского каганата
- Древнее название Волги в персидской литературе
- В средневековье столица Хозарии
- Хоккейный клуб МХЛ; столица Хазарского каганата
- Хоккейный клуб МХЛ
- Хазарская столица
- Волга для древних арабов и персов
Энциклопедический словарь, 1998 г.
столица Хазарского каганата в 8-10 вв., выше современной Астрахани, на обоих берегах р. Итиль (Волга). Разрушена в 965 киевским князем Святославом.
название р. Волга в средневековой арабской и персидской литературе.
Большая Советская Энциклопедия
Википедия
Итиль:
- Итиль — средневековое название реки Волги.
- Итиль — столица Хазарского каганата.
- Минас Итиль — крепость в произведениях Дж. Р. Р. Толкина.
Итиль, Атиль, Асиль, Исиль, Астиль, Эдиль, Идель, Атал — средневековое название Волги . Является таковым до сих пор в казахском (Еділ), чувашском , татарском , башкирском , калмыцком , монгольском и карачаево-балкарском ногайском языках.
Слово тюркского происхождения (от , в значении Широкий/Широкая, и Елга - Река). Более старая точка зрения связывает происхождение с именем гуннского вождя Аттилы , но в настоящее время она имеет мало сторонников.
Новое название сменило индоиранскую форму Ра, зафиксированную Геродотом . Появилось в период Великого переселения народов , в результате которого в волжских степях стало преобладать тюркоязычное население. В византийских источниках название «Итиль» встречается с VI века , в арабских, западно-европейских и еврейских — с X века . Варианты написания разнообразны, так как для всех «письменных» языков слово было чужим. В научной литературе приняты две равноправные формы — Итил.
Наиболее подробное средневековое описание реки оставила арабская география . Однако представления средневековых арабов о русле реки на всём её протяжении не совпадали с современными. По этой причине понятие «Итиль» не всегда можно отождествлять со всей Волгой. Так, арабская географическая традиция за верхнее русло Волги принимала Каму , что формально верно, так как при слиянии этих двух рек Кама полноводнее и правильнее считать, что Волга впадает в Каму, а не наоборот. Истоки реки искали далеко на востоке Сибири . Не случайно река Белая , протекающая по территории современного Башкортостана , по-тюркски (то есть на башкирском , татарском и чувашском языках) называется Белая Волга ( Агидель ). Позднее считалось, что Итиль начинается у слияния Ак-Идели и Кара-Идели ( р. Уфа ), где сейчас расположен город Уфа .
Итиль — столица Хазарского каганата в середине VIII — X веков . Город находился в устье Волги . Его описания оставлены в арабо-персидской географической литературе и в «Еврейско-хазарской переписке» .
Примеры употребления слова итиль в литературе.
Итиле, Семендере, Самкерце, Беленджере - и занимались в них торговлей, к чему сами хазары способностей не проявляли.
Стоял на берегу бескрайно широкого здесь Итиля, в желтых осыпях песков, и глядел туда, на тот, дальний берег, где за Волгою, за Ахтубой бродили ныне шайки белоордынцев, захвативших левобережье.
Как Пандареева дочь, соловей бледножелтый Аэда, С новым приходом весны заливается песнью прекрасной, 520 Сидя в листве непроглядной вершин густолистых деревьев, И постоянно меняет свой голос, далеко звучащий, Плача о сыне Итиле, рожденном от Зефа-владыки, Ею самою убитом нечаянно острою медью, - Так же туда и сюда колеблется надвое дух мой: 525 С сыном ли вместе остаться, следя за рабынями зорко, И за именьем моим, и за домом с высокою кровлей, Ложе супруга храня и людскую молву уважая, - Иль, наконец, за ахейцем последовать, кто наиболе Знатен среди женихов и щедрей остальных на подарки.
Позади оставалась обширнейшая часть сарозекской степи - наиболее труднопроходимая, впереди предстояли через день-другой припойменные земли Жаика, и дальше путь лежал к великому Итилю, воды которого делили земной мир на две половины - Восток и Запад.
И взяла меня дрема хмельная, лежу испитой, распаренный -- судачек заливной на хрустале Итиля.
На ширазских, бухарских, газнийских и мервских коврах, на узорных золотоордынских кошмах, сплошь застлавших и завесивших глиняные, выложенные серым кирпичом полы и узорные панели стен, было развешано и разложено оружие, стояли чеканные и поливные кувшины, русские братины, сасанидские серебряные блюда с шербетом и фруктами, с вином и кумысом, с рознятыми частями густо начиненного специями барашка и со звеньями той благородной рыбы из реки Итиль, вкус которой, по утверждениям знатоков, превосходит самую нежную баранину.
Это в какой-то мере определяет маршрут похода, во время которого русские войска воевали в Волжской Болгарии, в земле буртасов и в Хазарии, где взяли Итиль и древнюю столицу каганата -- Семендер на Каспийском море.
Резко-резко гребу, скоро-споро, и мачты гнутся и скрипят, но Итиль широтою превысила спорость мою, и тощанка дневная утреннему комариному толкуну на ходу подметки срезает.
Арабские источники того времени утверждают, что хазары жили в своих городах, даже в столице Итиль, только зимой, а с наступлением весны свертывали шатры, покидали дома и уходили вместе с крупным и мелким рогатым скотом в степи либо разбивали лагеря рядом со своими полями и виноградниками.
Содом, Гоморра, Вавилон, Ниневия, Карфаген, Итиль, --каждый желающий может составить свой список.
И - как сказка, как обещание чуда, в конце концов открываются урывистые волжские берега, величавые, пахнущие далекими землями, с рублеными теремами над кручей, с игольчатой бахромою боров, с изгибистой лентой реки, уже своей, уже не Итиля, но Волги, по которой вот-вот пойдут груженые купеческие караваны и ушкуи новгородских и вятских разбойников.
Толстый сутулый Субудай-багатур поднял загорелое лицо, уставился на мгновение выпученным глазом на дервиша и снова склонился к пергаменту, тыча в него корявым коротким пальцем: - Вы видите: от Сыгнака до великой реки Итиль для каравана сорок дней пути.
Смотри, мои отряды торопятся скорее прибыть к великой реке Итиль, чтобы броситься ураганом на дрожащие от страха племена!
Нукеры ударили ладонями по рукояткам и с резким лязгом вытащили из ножен кривые мечи, а Субудай продолжал кричать, наступая на Гуюка: - Великое, непобедимое войско ведет назначенный Священным Воителем джихангир Бату-хан и повелевает тебе, Гуюк-хан, сейчас же, не переводя дыхание, выехать к берегу великой реки Итиль и дожидаться там у того места, где в нее вливается речка Еруслан.
Некоторые отряды еще не прибыли и где-то тянулись позади, по выжженной солнцем равнине, Одним из первых прибыл к реке Итиль хан Кюлькан, младший сын Чингиз-хана от его последней молодой жены, красавицы Кулан-Хатун, умершей в Каракоруме от отравы, поднесенной на обеде завистливыми родичами.
Источник: библиотека Максима Мошкова