гарт в словаре кроссвордиста
гарт
- Сплав для типогр. шрифтов
- Сплав для типографских шрифтов
- Сплав на основе свинца
- Сплав свинца с сурьмой
- Сплав свинца, олова и сурьмы
- Сплав свинца, сурьмы и олова
- типогр. сплав
- Типографские сплавы
- Свинец + сурьма в виде сплава
- Свинец + сурьма в рифму с мартом
- Союз пролетарских писателей Украины
- Американский писатель, автор сборников новелл о Калифорнии: "Счастье ревущего стана", "Рассказы об аргонавтах"
- Сплав для словолитни
- Сплав типофрафа
- Американский писатель, автор романа "Габриел Конрой"
- Американский писатель (1836-1902, "Габриел Конрой")
- Американский писатель Френсис …
- Сплав для типографии
- Типографский сплав
- Американский писатель, автор сборников новелл о Калифорнии: «Счастье ревущего стана», «Рассказы об аргонавтах»
- Сбитый, изношенный, негодный, попорченный шрифт, предназначенный для переплавки в словолитне
- Американский писатель, автор романа «Габриел Конрой»
- Дощечки для покрытия крыш
- Сбитый, изношенный типографский шрифт, идущий на переплавку
- Американский писатель (1836-1902, "Габриел Конрой")
- Изношенный шрифт,предназначенный для переплавки
- Сплав на основе свинца для отливки типографского шрифта
- Американский писатель Френсис ...
- Город в Германии
- м. гартик, ремешок, для привязки шлеи к хомуту
- Название типограф. сплава
- Название типографского сплава
- Сплав для отливки типогр. шрифтов
- Сплав для отливки типографских шрифтов
- Сплав для отливки шрифтов
Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир
м. гартик, ремешок, для привязки шлеи к хомуту.
Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков
гарта, мн. нет, м. (от нем. hart - твердый) (тип.). Сплав свинца олова и сурьмы для изготовления типографских шрифтов.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
м. Сплав свинца, сурьмы и олова, употребляемый для отливки элементов набора (литер, строк и т.п.).
Энциклопедический словарь, 1998 г.
ГАРТ (от нем. Hartblei, букв. - твердый свинец) то же, что типографские сплавы.
ГАРТ (Харт) (Harte) Фрэнсис Брет (Брет Гарт) (1836-1902) американский писатель. Неоромантические новеллы о Калифорнии (сборники: "Счастье ревущего стана", 1870, "Рассказы об аргонавтах", 1875), романы ("Габриел Конрой", 1875-76) о золотоискателях, о мужестве людей, отвергнутых обществом, и о порабощающей власти золота. Прозаические пародии; стихи.
Большая Советская Энциклопедия
«Гарт» (украинское ≈ закалка), союз пролетарских писателей Украины. Организован в 1923. Объединял видных украинских писателей (П. Тычина, В. Сосюра, И. Микитенко, И. Кулик, В. Блакитный и др.). Существовал театральный «Г.» (группа деятелей рабочего театра), а также заокеанский «Г.», в который входили пролетарские украинские писатели США и Канады (И. Ирчан, Н. Тарновский, М. Шатульский, В. Шопинский и др.). Разнородные идейно-творческие устремления союза привели его к распаду в 1925. В 1927 был создан Всеукраинского союз пролетарский писателей (ВУСПП). Его органом был литературно-художественный и критический журнал «Гарт», выходивший с 1927 по 1932.
Википедия
Гарт.
- Гарт — общее название сплавов свинца с сурьмой (0.5‑13 %) и оловом .
- Гарт — сбитый, изношенный, негодный, попорченный шрифт, предназначенный для переплавки в словолитне.
- Гарт — организация пролетарских писателей 1920‑х годов на Украине и издававшийся ею альманах. Также театральный филиал «ГАРТ» — «Гурток аматорів робітничого театру» — «Кружок любителей рабочего театра».
- « Гарт » — печатный орган ВУСПП (1927‑1932).
Гарт – село , расположенное на территории Бобровицкого района Черниговской области ( Украина ) на берегу реки Недра .
Население составляет 36 жителей ( 2006 год ). Плотность населения — 72,73 чел/кв.км.
Впервые упоминается в 1150 году .
Село Гарт находится примерно в 12 км к юго-востоку от центра города Бобровица . Средняя высота населённого пункта — 135 м над уровнем моря. Село находится в зоне умеренного умеренно-континентального климата .
Национальный состав представлен преимущественно украинцами , конфессиональный состав — христианами .
«Гарт» (укр.- закалка) — украинский ежемесячный литературно-художественный и критический журнал, печатный орган Всеукраинского союза пролетарских писателей ( ВУСПП ). Издавался с 1927 до 1932 г., в редколлегию входили: И. Микитенко , И. Кулик , В. Коряк .
Гарт — село в Большеберезниковском районе Мордовии. Входит в Судосевское сельское поселени
Гарт — село в Порецком районе Чувашии . Входит в состав Сиявского сельского поселения .
«Гарт» — литературная организация украинских пролетарских писателей, организованная в 1923 году писателем Василием Эллан-Блакитным . В организацию «Гарт» входили известные украинские писатели Иван Кулик , Владимир Сосюра , Валериан Полищук , В.Коряк , Майк Йогансен , Павло Тычина , Александр Довженко , Мыкола Хвылевый , А. Копыленко , И. Сенченко , Владимир Гадзинский , Константин Гордиенко , Василий Радыш и другие.
Гарт , гартовые сплавы — устаревшее название типографских сплавов.
Типографские сплавы — сплавы цветных металлов , применяемые в полиграфическом производстве. Отличаются низкой температурой плавления и хорошими литейными свойствами.
Термины «гарт» и «гартблей» используются как синонимы понятия «типографский сплав», но имеют и другие значения.
Гарт — сбитый, изношенный, негодный, попорченный шрифт, предназначенный для переплавки в словолитне.
Гартблей (от — буквально «твёрдый свинец»; — «твёрдый свинец» или — « сурьмянистый свинец») — свинец , потерявший свойственную ему мягкость от примеси сурьмы , меди и других металлов, не выделенных вполне при получении его из руды . Побочный продукт плавки свинцовых руд . Применяется для изготовления подшипниковых и типографских сплавов, для отливки пуль и дроби .
Примеры употребления слова гарт в литературе.
Кювет заполнился людьми: бригада с аварийки, врачи из скорой помощи, помощник шерифа из Лебо, городка на севере, и высокий плотный человек, в котором Гаррет узнал Делла Гарта.
Гарт улыбался, - как всегда всепрощающе и радостно, - Иван Антонович глядел серьезно, даже чуть сочувственно.
Освещение боевых действий англо-американских войск Лиддел Гарт ведет с гегемонистских позиций.
Лиддел Гарт, эти действия англо-американской авиации не оказали существенного влияния на политико-моральное состояние противника.
Лангсдорф не подпустит к складу лорда Гарта и шпионов Звездной Сети, можно будет поделить с ним этот склад, - рассуждал Грейсон.
У Гарта есть несколько бутылок кивы с Шотана, и одна, должно быть, уже горячая.
Комментируя курьезный факт двухнедельной бомбардировки американским флотом и авиацией оставленного японцами острова Кыска и в целом операцию по захвату островов Алеутской гряды, Лиддел Гарт с сарказмом пишет об американском военном искусстве.
И Гарт действительно был им: честный и неподкупный, он, повидимому, создал для себя некое антропоморфическое представление о корпорации как о личности.
И когда наступило время, галактический Институт Миграции решил, что невозделанная планета Гарт пригодна для ограниченного возделывания.
Полагаю, мистер Лидгейт произвел большое впечатление на Мэри Гарт, - произнесла Розамонда многозначительным тоном.
Мэри Гарт терпит жизнь в Стоун-Корте, потому что служить в гувернантках ей нравится еще меньше, - сказала Розамонда, складывая свое рукоделие.
И Мэри Гарт я ничего дурного не желаю, но справедливость есть справедливость.
И правду сказать, Мэри Гарт до того некрасива, что ей только гувернанткой и быть.
Миссис Уол пришлось ждать с ответом до тех пор, пока Мэри Гарт не подала ему смягчающий сироп и приступ кашля не прошел.
Фезерстоун и разразился таким кашлем, что Мэри Гарт бросилась к нему, так и не узнав, кто приехал на лошадях, чьи копыта процокали под окном к крыльцу.
Источник: библиотека Максима Мошкова