Поиск значения / толкования слов

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

бальмонт в словаре кроссвордиста

бальмонт

Энциклопедический словарь, 1998 г.

бальмонт

БАЛЬМОНТ Константин Дмитриевич (1867-1942) русский поэт-символист. В стихах - культ "Я", игра мимолетностей, противопоставление "железному веку" первозданно целостного "солнечного" начала; музыкальность (сборники "Горящие здания", 1900, "Будем как солнце", 1903). Переводы, статьи по проблемам искусства. В 1920 эмигрировал.

Большая Советская Энциклопедия

Википедия

Бальмонт (фамилия)

Бальмонт — фамилия. Известные носители:

  • Бальмонт, Борис Владимирович (род. 1927) — советский государственный деятель.
  • Бальмонт, Владимир Александрович (1901—1971) — советский учёный-селекционер.
  • Бальмонт, Екатерина Алексеевна (1867—1950) — переводчица, автор воспоминаний.
  • Бальмонт, Константин Дмитриевич (1867—1942) — русский поэт, эссеист и переводчик.

Примеры употребления слова бальмонт в литературе.

Но всерьез переводческой деятельностью Бальмонт занялся в конце 90-х - начале 900-х годов, когда вышли его переводы Шелли и Эдгара По.

Издание драм Кальдерона Бальмонт сопроводил научными комментариями и пояснительными статьями, не утратившими своего научного значения и сегодня.

Второй выпуск драм Бальмонт сопроводил обширной библиографией, которая доказывает компетенцию поэта в сложных вопросах толкования философских драм Кальдерона.

В подавляющем большинстве случаев Бальмонт сам комментировал драмы, но в некоторых случаях считал необходимым воспроизвести в издании статьи ученых-испанистов, в частности, статьи известного немецкого исследователя М.

В известной мере верный истории, Бальмонт в своих переводах воссоздавал и дух времени и особенности мышления человека эпохи, изображаемой Кальдероном.

Мы, нижеподписавшиеся, Константин Дмитриевич Бальмонт и Товарищество под названием Изд-во М.

Почему же именно на этих четырех драмах остановил свой выбор Бальмонт, из огромного наследия Кальдерона выделив именно их?

Нам кажется, что Бальмонт, вновь возвращаясь к своему титаническому замыслу, решил в новых переводах дать русскому читателю возможность представить более четкую картину многообразия поэтического мира Кальдерона.

Обратим внимание и на тот факт, что Бальмонт выбрал одни из лучших произведений Кальдерона, до сих пор остающиеся в центре внимания ученых разных стран.

Выдающийся русский поэт Константин Дмитриевич Бальмонт был замечательным переводчиком и филологом, знатоком многих языков.

Отвергая педантичное воспроизведение особенностей, чуждых русскому языку, Бальмонт в своих переводах средствами современного ему стихосложения сумел передать поэтическую стихию драм Кальдерона, не отступая при этом, от смысла оригинала.

Кто из уже названных - Бальмонт, Блок, Вячеслав, Сологуб - хотел славы?

И пусть Бальмонт хоть в десяти тысячах строк воспевает змия, в родстве с ним не он, а Брюсов.

И, формулой: Бальмонт, как ребенок, и работая - играет, Брюсов, как гувернер, и играя - работает.

В русской сказке Бальмонт не Иван-Царевич, а заморский гость, рассыпающий перед царской дочерью все дары жары и морей.

Источник: библиотека Максима Мошкова