Поиск значения / толкования слов

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.

англоязычный

прил.

  1. Владеющий английским языком как родным, основным, говорящий, пишущий на нем.

  2. Имеющий английский язык в качестве государственного.

Примеры употребления слова англоязычный в литературе.

Когда я читаю англоязычный текст, то могу вспомнить, как он выглядит по-русски.

Самый сопливый англоязычный поэт благодаря своим мужским окончаниям воспринимается русским слухом как голос сдержанности, как голос если и не суровый, то полный достоинства.

Его задачей было превращение Университета Наньян в англоязычный университет.

Мором в двух вариантах: англоязычный предназначался Мором для соотечественников, латинский - для европейских читателей.

Поскольку англоязычный вариант содержит больший фактический материал, более интересен в литературном отношении и оказал более значительное влияние на английскую историографию, чем латинский, то он был признан основным, и перевод был сделан с издания Рэстела 1557 г.

Любая попытка анализа англоязычного постструктурализма ставит перед своим исследователем сразу целый ряд проблем, и одна из первых -- это сама возможность выделения его как целостного феномена из столь интернационального по своей природе явления, каким является современный постструктурализм.

Фактологический материал выверен по современным англоязычным справочным изданиям.

Речь прежде всего идет о весьма влиятельной в англоязычном мире книге де Бовуар 1949 г.

Во всяком случае, именно со второй половины 80-х годов в англоязычном мире развернулась резкая критика традиционного американского феминизма как проявления буржуазного либерализма и гуманизма со стороны таких постструктуралистских теоретиков феминизма, как Торил Мой, Крис Уидон, Рита Фельски и т.

Наиболее важные факты, приведенные в латинском варианте, но отсутствующие в англоязычном, даны в виде подстрочных примечаний.

Насколько я понимаю, вы не считаете, что англоязычная поэтическая традиция была когда-либо по-настоящему освоена русской культурой?

Если вообще говорить об этом, то в сознании русского читателя такого явления, как англоязычная поэзия, не существует.

Потому что англоязычная и русская языковые культуры абсолютно полярны.

Но как только современный англоязычной читатель сталкивается с регулярными размерами, он тотчас же вспоминает о своей, отечественной поэтике, которая ему давно уже набила оскомину.

Давным-давно, когда я еще жил в родном городе, кто-то дал мне машинопись: переводы Андрея Сергеева из англоязычной поэзии.

Источник: библиотека Максима Мошкова