Поиск ответов на кроссворды и сканворды

Ответ на вопрос "Юрико (1899—1951) японский писательница, трилогия «Нобуко», «Два дома», «Вехи» ", 7 (семь) букв:
миямото

Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова миямото

Юрико (1899—1951) японский писательница, трилогия "Нобуко", "Два дома", "Вехи"

Японский писатель, роман в письмах «Кинсю» («Вышивка золотом», 1989), повести «Хару-но юмэ» («Весенние мечты», 1984), «Донау-но табибито» («Путешествие на Дунай», 1985), «Юсюн» («Фаворит», 1986, удостоена премии Китикава), цикл путевых заметок «Икоку-но мадо кара» («Из окна чужой страны»), роман «Орэндзи-но цубо» («Ваза для апельсинов», 1993), сборники рассказов

Японский писатель, роман в письмах "Кинсю" ("Вышивка золотом", 1989), повести "Хару-но юмэ" ("Весенние мечты", 1984), "Донау-но табибито" ("Путешествие на Дунай", 1985), "Юсюн" ("Фаворит", 1986, удостоена премии Китикава), цикл путевых заметок "Икоку-но мадо кара" ("Из окна чужой страны"), роман

Юрико (1899—1951) японский писательница, трилогия "Нобуко", "Два дома», «Вехи»

Японская писательница, автор трилогии «Вехи», «Нобуко», «Два дома», повестей «Бедные люди», «Блаженный Мияда»

Определение слова миямото в словарях

Энциклопедический словарь, 1998 г. Значение слова в словаре Энциклопедический словарь, 1998 г.
МИЯМОТО Юрико (1899-1951) японская писательница. Автобиографическая трилогия "Нобуко" (1924-26), "Два дома" (1947), "Вехи" (1947-50) - широкое социальное полотно японской жизни 20-30-х гг. Автобиографические повести, рассказы 1940-х гг.

Википедия Значение слова в словаре Википедия
— японская фамилия. Известные носители: Миямото, Карин (род. 1998) — японская певица , участница гёрл-группы Juice=Juice Миямото, Кэндзи (1908—2007) — японский политический деятель. Миямото, Масакацу (1938—2002) — японский футболист. Миямото Мусаси (1584 ...

Примеры употребления слова миямото в литературе.

Ясукити поднял глаза на бакалавра естественных наук Миямото, стоявшего возле печки.

Протирая стекла очков, Миямото исподлобья, как-то неуверенно поглядел на Ясукити своими близорукими глазами и широко улыбнулся.

Жизненное тепло, содержавшееся в крови, по закону, который ему объяснил Миямото, с непогрешимой правильностью неумолимо переходит в рельсы.

Родители мистера Миямото никогда бы не подумали, что эти песнопения могли оставить такой неизгладимый след в душе ребенка, который не стерся даже с возрастом.

Они обогнули новую банановую плантацию, которую Миямото основал специально для туристов.

Флотский лейтенант, стоявший рядом с Дзинтаном, счел нужным вставить замечание: - А самый чистый удар - это рубить от макушки до копчика на две равные половинки, в стиле Миямото Мусаси.

Источник: библиотека Максима Мошкова