Поиск ответов на кроссворды и сканворды

Ответ на вопрос "Блюдо японской кухни ", 4 (четыре) буквы:
одэн

Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова одэн

Определение слова одэн в словарях

Википедия Значение слова в словаре Википедия
— японское «зимнее» блюдо, состоящее, как правило, из нескольких компонентов, таких как варёные яйца, дайкон , аморфофаллус коньяк и рыбные котлеты, тушёное в бульоне даси и заправленное соей. В качестве приправы часто используется японская горчица караси. ...

Примеры употребления слова одэн в литературе.

За синим лесом, за горою, Где Ата в берегах шумит, Наследный замок мой стоит!

В конце концов Кормак был свергнут, и Карбар, правитель Аты и один из претендентов на престол, разгромив всех своих соперников, стал единовластным монархом Ирландии.

Карбар, сын Борбар-дутула, государь Аты в Коннахте и самый могущественный из вождей племени фирболгов, убил в королевском дворце Теморе юного короля Ирландии Кормака, сына Арто, и захватил его трон.

Этим были вызваны столкновения между двумя народами, окончившиеся убийством Кормака, престол которого узурпировал Карбар, государь Аты, о котором идет здесь речь.

Аты, Аты угрюмой вождь уступил бы зеленый Эрин, лишь бы гнева его бежать.

Бард Фонар рассказывает повесть о Кротаре, предке короля, которая проливает свет на последующую историю Ирландии и возникновение притязаний династии Аты на престол.

Лишь по прошествии длительного времени в ирландских поселениях начали развиваться мирные искусства: так, мы встречаем относящееся ко времени Кахмора выражение башни Аты, которое вряд ли могло быть приложено к деревянным строениям.

Король зеленой Аты с подъятым копьем вышел вперед, мне путь преградив.

Сторонники семейства Аты несколько раз пытались лишить род Конара права престолонаследия, пока им не удалось достичь этого во время царствования несовершеннолетнего Кормака, сына Арто.

Как возмущенные тучи клубятся над зыблемым морем вокруг метеора ночного, озарившего их края, так сгрудился Эрин вокруг короля Аты, что стоял, мерцая доспехами.

Порою они устремляли взор на скалу, где Аты король шагал, сердце свое смиряя.

В своей приверженности к династии Аты они были равны, в военной доблести - также.

Как утес Руно, что облачает себя в проходящие тучи и, мнится, растет в сгустившейся тьме над многоводной равниной, так и вождь Аты, мнилось, становился все выше, когда вкруг себя собирал свой народ.

Облаченный в доспехи, пошел вождь Аты туда, где висел его щит высоко в ночи, высоко на мшистом суку над ревущим потоком Лубара.

Еле слышно меж звуков арфы звучало имя короля Аты - того, кто сражался вдали от девы за ее зеленый край.

Источник: библиотека Максима Мошкова