Поиск ответов на кроссворды и сканворды
Телохранитель в парадной страже царя и великих князей на Руси XIV—XVII вв
Ответ на вопрос "Телохранитель в парадной страже царя и великих князей на Руси XIV—XVII вв ", 5 (пять) букв:
рында
Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова рында
Определение слова рында в словарях
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
Значение слова в словаре Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
м. Оруженосец или телохранитель придворной охраны московских царей. ж. Производимый в полдень особый звон в колокол на судах парусного флота. Такой звон в разное время суток (обычно как сигнал бедствия). Судовой колокол, предназначенный для такого звона.
Энциклопедический словарь, 1998 г.
Значение слова в словаре Энциклопедический словарь, 1998 г.
РЫНДА (от англ. выражения ring the bell - "звони в колокол") особый бой (звон) - 3 удара в судовой колокол в полдень (до сер. 19 в. сутки на кораблях начинались в полдень). В течение вахты (равна 4 часам) отбивали "склянки": по истечении получаса - 1 удар, ...
Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
Значение слова в словаре Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
-ы, ж.: рынду бить (спец.) - на торговых судах в старое время а также в парусном флоте: трижды ударять в колокол ровно в полдень.
Википедия
Значение слова в словаре Википедия
Рында́: Рында — судовой колокол. Рында — оруженосец-телохранитель при великих князьях и царях России XVI—XVII веков. Рында — река на Кольском полуострове. Рында — залив в акватории Японского моря. Рында - бухта на острове Русский у Владивостока.
Примеры употребления слова рында в литературе.
Подвиг пяти моряков-черноморцев повторили техник-лейтенант Водынин, краснофлотец Власенко и сержант Рында, бросившиеся со связками гранат под вражеские боевые машины.
Иван Грамотин снял горлатную шапку, обошел рынд и у ступеней трона чуть нараспев сказал архиепископу, что, по указу царского величества, грамота царя Теймураза отдана на перевод, своевременно будет выслушана и ответ на нее в свой срок будет учинен приказными людьми.
Неопрятная, парализованная старуха медленно поднимает единственную живую правую трясущуюся руку, берет веревку от корабельной рынды и.
Держит в руке веревку от обледенелой корабельной рынды -- той самой, что сейчас висит у Бабушки над головой.
В какую-то секунду она уже протягивает руку к веревке от рынды, как вдруг явственно раздается счастливый смех ее дочери.
Тяжелый медный язык корабельной рынды отрывается и падает Бабушке точно на голову.
Источник: библиотека Максима Мошкова