Поиск ответов на кроссворды и сканворды

Ответ на вопрос "Расчет убытков по общей аварии и распределение их между судном, фрахтом и грузом соразмерно их стоимости ", 7 (семь) букв:
диспаша

Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова диспаша

Определение слова диспаша в словарях

Википедия Значение слова в словаре Википедия
Диспаша — акт , составленный особым должностным лицом, диспашером , и содержащий в себе определение рода морских убытков ( аварии ), исчисление общего их количества и ущерба каждого лица, участвующего в аварии. Составление диспаши имеет особое значение в ...

Словарь финансовых терминов Значение слова в словаре Словарь финансовых терминов
расчет убытков по общей аварии и распределение их между судном, фрахтом и грузом соразмерно их стоимости. - специальный документ, устанавливающий наличие общей аварии при кораблекрушении, служащий основанием для расчета убытков при аварии.

Большой юридический словарь Значение слова в словаре Большой юридический словарь
(фр. dispache) - расчет убытков по общей аварии и распределение их между судном, фрахтом и грузом соразмерно их стоимости; специальный документ, устанавливающий наличие общей аварии при кораблекрушении, служащий основанием для расчетов убытков от аварии.

Примеры употребления слова диспаша в литературе.

А свою сестру, которая принесла ему его рацион, три хлеба и две кружки пива, он называл Бети, из чего я предположительно заключил, что ее зовут Нехбет, что и подтвердилось, когда я об этом спросил Имезиба.

Мне приснилось со множеством самых правдоподобных подробностей, будто я обручен с дочерью Аменмоса Нехбет, будто наши отцы и матери договорились об этом между собой, и теперь она будет моей сестрой во браке и хозяйкой моего дома, а ее рука будет лежать на моей.

Ведь я же был всего-навсего мальчишка-школяр, которого колотили, словно папирус, моя карьера писца и офицера только еще начиналась, к тому же я был создан для этой и для той жизни слишком низкорослым и толстым, и мое обручение с Нехбет, которая была на добрых три года старше меня и со дня на день могла обручиться с человеком куда более высокого чина, чем я, показалось мне, когда счастливый морок рассеялся, смехотворной затеей.

Когда же я это сделал, я узнал, что она дочь Нехбет, дочери Аменмоса, которая вскоре после того, как я увидел ее и обручился с нею во сне, вышла замуж за того суэнетского торговца слоновой костью.

Но если дочери торговца слоновой костью тоже суждено иметь дочь, то жаль, что она будет не твоей дочерью, ибо если мальчишеский сон, приснившийся тебе, когда у тебя под головой лежал мешок с книгами, не мог стать действительностью, то при возвращенье Нехбет, или, вернее, при возобновлении твоих чувств к ней, действительность вполне могла вступить в свои права.

Ведь тогда я отнял бы у себя ожидание, в каком ныне живу, ожидание, что когда-нибудь, сам не зная того, я встречу дочь Нофрура и внучку Нехбет и что она также произведет на меня такое необыкновенное впечатление.

Источник: библиотека Максима Мошкова