тартюф в словаре кроссвордиста
тартюф
- Фильм Яна Фрида по одноименной комедии Ж. Б. Мольера
- Комедия французского драматурга Ж. Мольера
- Обманщик от Мольера
- Герой Мольера
- Мольеровский герой-обманщик
- Персонаж комедии Мольера
- Персонаж Мольера
- Речь какого мольеровского героя переведена на русский язык с использованием церковнославянской лексики
- Птятявпт
- Комедия Мольера, которую режиссёр Фрид и композитор Гладков превратили в отличный мюзикл с Боярским в заглавной роли
- В образе заглавного героя этой пьесы Мольера тайное католическое «Общество святых даров» усмотрело сатиру на своих членов и добилось её запрета
- Лицемер, ханжа
- Фильм Яна Фрида
- Комедия французского драматурга Мольера
- Речь какого мольеровского героя переведена на русский язык с использованием церковнославянской лексики?
- Лицемер от Мольера
- Этот бессмертный мольеровский типаж стал олицетворением лицемера, ханжи, святоши
- Комедия Ж.-Б.Мольера
- Комедия Ж.Мольера
- Комедия Мольера (1664)
- Персонаж одноименной комедии Мольера
- Ханжа, лицемер
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
м. Употр. как символ лицемера, ханжи.
Википедия
«Тартюф» — российский полнометражный цветной музыкальный художественный фильм , поставленный режиссёром Яном Фридом . Российская экранизация комедии « Тартюф, или Обманщик » Ж.-Б. Мольера . Съёмки фильма проходили с августа по октябрь 1991 года . Премьера картины состоялась в 1992 году .
В фильме используется перевод пьесы Михаила Донского , с некоторыми стилизованными под исходный стихотворный текст добавлениями и с большим количеством песен (композитор — Геннадий Гладков ). Сюжет и мораль первоисточника практически сохранены, за некоторыми исключениями.
«Тартюф» — спектакль в двух действиях Московского Художественного театра , поставленный Анатолием Эфросом в 1981 году.
«Тартюф» — кинофильм режиссёра Фридриха Вильгельма Мурнау , снятый в 1925 году . Экранизация одноимённой пьесы Мольера .
Примеры употребления слова тартюф в литературе.
Я гнушаюсь браниться по этому случаю, как Гораций, - но если мое пожелание не является слишком натянутым и не заключает в себе ничего грешного, я от души желаю, чтобы каждый подражатель в Великобритании, Франции и Ирландии покрылся коростой за свои труды - и чтобы в этих странах были хорошие дома коростовых, достаточно просторные, чтобы вместить - ну да и очистить всех их гуртом, косматых и стриженых, мужчин и женщин: это приводит меня к теме об усах - а вследствие какого хода мыслей - завещаю решить это на правах неотчуждаемого наследства Недотрогам и Тартюфам, пусть их потешатся и потрудятся, сколько душе угодно.
Надо еще, чтоб актер заставил Тартюфа говорить тем голосом, какой ему слышится у Тартюфа, а чтоб определить весь ход роли, надо заставить его двигаться, ходить, жестикулировать, слушать, думать, как Тартюф, вложить в него душу Тартюфа.
Дорина Сказать ему, что всякий любит сам, Что не ему вступать в замужество, а вам, Что так как дело вас касается всех ближе, То надо, чтоб не он его решил, а вы же, И что коли Тартюф его душе так мил, То пусть бы на себе его он и женил.
Если ваш отец отъявленный чудак, Которого Тартюф дурачит так и сяк, И он готов забыть все что ни есть на свете, То может ли Валер за это быть в ответе?
Эльмира, Тартюф Тартюф Пусть благодать небес, источник всех щедрот, Вам здравие души и тела ниспошлет И долгоденствие, как их об этом молит Смиреннейший из всех, кому их свет был пролит.
Да, этот приступ был, по счастью, очень краткий Тартюф Увы, моих молитв чрезмерно скромен вес, Чтоб ими снискивать внимание небес, Но я не возносил ни одного моленья, В котором бы для вас не жаждал исцеленья.
Эльмира Мне, право, совестно такую слышать речь, Тартюф Чтоб ваше нежное здоровье оберечь, Готов я своему нанесть ущерб здоровью.
Эльмира Конечно, вас ничто не обольстит земное, Тартюф Нет, сердце у меня в груди не ледяное.
Оргон, Эльмира, Дамис, Тартюф, Дамис У нас здесь новости для вас припасены, И вы окажетесь весьма удивлены.
Клеант, Тартюф Клеант Об этом все твердят, и я скрывать не вправе, Что этот громкий шум не служит к вашей славе.
Не лучше ли для вас, чтоб он владел им плохо, Чем слышать, что Тартюф -- грабитель и пройдоха?
Когда Тартюф, раскрыв объятия, приближается к Эльмире, та отходит в сторону, и он видит Оргона.
Едва ли нужно вам мое напоминанье, Что господин Тартюф -- хозяин в этом зданье.
Со дня, когда Тартюф пожаловал в наш дом, Хозяин не в себе, помешан он на нем.
Боюсь, что ваш Тартюф сшит на иной манер И праведность его--пустое лицемерье.
Источник: библиотека Максима Мошкова