Поиск значения / толкования слов

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

заходер в словаре кроссвордиста

заходер

Энциклопедический словарь, 1998 г.

заходер

ЗАХОДЕР Борис Владимирович (р. 1918) русский поэт. Стихи, сказки, пьесы для детей. Пересказы классических произведений зарубежной детской литературы ("Алиса в стране чудес" Льюиса Кэрролла, "Винни-Пух..." Алана Милна).

Большая Советская Энциклопедия

Википедия

Заходер

Заходер — еврейская фамилия. Известные носители:

  • Заходер, Борис Владимирович (1918—2000) — советский детский писатель, поэт и переводчик, сценарист. Популяризатор мировой детской классики.
  • Заходер, Борис Николаевич (1898—1960) — советский востоковед-медиевист, историк.

Примеры употребления слова заходер в литературе.

Кроме того, Борис Заходер - прозаик: его сказки вы найдете в этой книге.

Борис Заходер именно увлекательно и весело рассказывает о самых что ни на есть серьезных вещах, о таких серьезных, что в школе, на уроках биологии, они некоторым из вас кажутся даже скучноватыми.

И в том, что изобразил Борис Заходер, для нас нет ничего непривычного.

Борис Заходер тоже знает, как красива львиная грива и как грозно он рычит.

Вот и нам с вами Борис Заходер говорит: учитесь не бояться страшной силы.

Чуженицы, Рапуны, Себехи - вот какие Совсем Небывалые Звери обитают в стране, которую Борис Заходер назвал Вообразилией.

Каждому из них, будь то самый что ни на есть обыкновенный Воробей или самый что ни на есть фантастический Мним, Заходер подарил что-то свое.

Но самое интересное, что эту Шумелку написал все-таки Борис Заходер, - ну, хорошо, договоримся так: в соавторстве с Пухом.

Винни-Пух, как и многие другие герои детских книг, которых Заходер научил говорить по-русски, а главное, научил жить среди нас, остался английским медвежонком.

И тут могу заявить, что мне, несомненно, достался выигрыш в этой лотерее, ибо то, что сделал Заходер, переводя мои стихи или, вернее, написав их по-русски, представляет собой редкий феномен в области переводной литературы.

На ее злую беду экзаменовавший ее профессор Заходер спросил ее как раз про сегунат.

Поняли, что речь идет о многогранности Бориса Заходера, о том, что у него есть множество произведений совсем-совсем разных, непохожих одно на другое.

Заходер, у Димашки произвольно хронологически объединены аббасидский халиф и византийский император, жизнь и правление которых отделены друг от друга более чем столетием.

Если перевести его на русский язык, как сделал Заходер -- Буки и Бяки, -- то получается забавно, но пропадает эффект загадочности, а главное, семантическая глубина.

Источник: библиотека Максима Мошкова