Поиск значения / толкования слов

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

Энциклопедический словарь, 1998 г.

тысяча и одна ночь

памятник средневековой арабской литературы, сборник сказок, сложившийся в основном к 15 в. (рукописи относятся к 17-19 вв.). Переведен на многие языки мира, оказал влияние на фольклор и письменные литературы многих народов.

Большая Советская Энциклопедия

Тысяча и одна ночь

«Тысяча и одна ночь», памятник средневековой арабской литературы. Сборник сказок, происхождение и состав которого долгие годы были предметом научных дискуссий. Большинство исследователей признаёт, что основу сборника составляет сделанный приблизительно в 9 в. арабский перевод сборника «Тысяча сказок» («Хезар афсане») на среднеперсидском языке (пехлеви). Последний сборник, в свою очередь, возможно, восходит к индийским оригиналам. Текст на пехлеви до нас не дошёл. Подавляющее большинство известных арабских рукописей «Т. и о. н.» относится к 17≈ 19 вв. и лишь немногие восходят к 15 в., когда, по-видимому, сборник сложился окончательно.

Сюжетное обрамление памятника составляет появившаяся на арабской почве сказка о правителе Шахрияре и мудрой дочери его визиря по имени Шахразада (Шехерезада). Обречённая на казнь, она в течение 1001 ночи рассказывает Шахрияру увлекательные сказки, прерывая каждую из них с таким расчётом, чтобы возбудить его любопытство. Содержание и художественная форма сказок, впитавших мотивы индийского, иранского и арабского фольклора, фантастики, народного юмора, весьма разнообразны, что объясняется разновременностью их создания, а также тем, что отдельные сказки или циклы возникли в разной социальной среде. Позднейшие издатели (например, араб-иезуит Сальхани, который издал сборник в 19 в.) старались очистить книгу от фривольных сцен и выражений, что характерно и для переводов на европейские языки. Первый, неполный перевод на французский язык сделан А. Галланом и издан в 1704≈17. Текст его был использован для переводов на многие языки, в том числе на русский (опубликован в Москве, 1763≈74). Первый русский перевод с арабского оригинала выполнен М. А. Салье в 1929≈39.

Сказки «Т. и о. н.» приобрели мировую известность и оказали влияние на фольклор народов Азии и Европы, а также на письменную литературу многих стран. Они нашли отражение в живописи и музыке (иранские миниатюры; симфоническая сюита Н. А. Римского-Корсакова «Шехерезада» и др.). На сюжеты сказок поставлены фильмы: «Багдадский вор» (1924, США), «Седьмое путешествие Синдбада» (1958, США), «Волшебная лампа Аладина» (1967, СССР).

Тексты: Книга тысячи и одной ночи. [Предисловия М. Горького и М. А. Салье], под ред. акад. И. Ю. Крачковского, т. 1≈8, М. ≈ Л., 1929≈39; тоже, 2 изд. (в 8-м т. ≈ послесловие М. Салье), [М.], 1958≈59.

Лит.: Горстер А., Крымский А., К литературной истории «Тысячи и одной ночи», М., 1900; Эструп И., Исследование о «1001 ночи», ее составе, возникновении и развитии, пер. с дат., М., 1904.

Х. Г. Короглы.

Википедия

Тысяча и одна ночь (фильм, 1990)

«Тысяча и одна ночь»французская авантюрно - фантастическая кинокомедия . Международное название — .

Слоган — .

Тысяча и одна ночь

«Кни́га ты́сячи и одно́й но́чи» ( kitāb "alf layla wa-layla; hazār va ayak šab) — памятник средневековой арабской и персидской литературы , собрание рассказов, обрамленное историей о персидском царе Шахрияре и его жене по имени Шехерезада .

Тысяча и одна ночь (фильм, 1905)

«Тысяча и одна ночь» — немой короткометражный фильм-сказка Жоржа Мельеса. Фильм снят в 2 частях. Премьера состоялась во Франции 1905 года .

Тысяча и одна ночь (значения)

Тысяча и одна ночь — многозначный термин.

Тысяча и одна ночь (телесериал)

Тысяча и одна ночьтурецкая романтическая драма , производства компании .

Тысяча и одна ночь (балет)

«Тысяча и одна ночь»балет в двух действиях, написанный в 1979 году . Либретто Максуда и Рустама Ибрагимбековых . Музыка азербайджанского композитора Фикрета Амирова . Либретто балета написано по мотивам собраний сказок « Тысячи и одной ночи ».

Впервые увидел свет в Баку в 1979 году на сцене Азербайджанского академического театра оперы и балета . Возобновлён в 1992 году . В марте 1984 года состоялась премьера постановки в Харьковском академическом театре оперы и балета . В 1999 году был поставлен в Красноярском государственном театре оперы и балета .

Основой балета стал популярный «Рассказ о царе Шахрияре». В балет входят сюжеты и других сказок — о приключениях Синдбада-морехода , о Птице Рухх , об Аладдине и принцессе Будур, об Али-Бабе и сорока разбойниках.

За создание этого балета Фикрет Амиров был удостоен в 1980 году Государственной премии СССР .