робинсон в словаре кроссвордиста
робинсон
- Роберт (1886—1975) английский химик-органик, Нобелевская премия 1947
- Эдвин (1869—1935) американский поэт, "Человек на фоне неба", "Избранное», «Человек, умиравший дважды», поэма по мотивам Артуровских легенд «Тристан»
- Джеймс Харви (1863—1936), американский историк (БКА)
- Автор поэмы "Тристан"
- Американский поэт, автор поэмы "Тристан", сборников "Человек на фоне неба", "Человек, умиравший дважды"
- Эдвин (1869—1935) американский поэт, "Человек на фоне неба", "Избранное", "Человек, умиравший дважды", поэма по мотивам Артуровских легенд "Тристан"
- Американская актриса, исполнившая роль Джессики в фильме «Венецианский купец»
- Английский химик-органик, лауреат Нобелевской премии 1947 года
- Фамилия музыканта Рэя Чарльза
- Эдвин (1869—1935) американский поэт, «Человек на фоне неба», «Избранное», «Человек, умиравший дважды», поэма по мотивам Артуровских легенд «Тристан»
- Автор поэмы «Тристан»
- Героиня Натальи Фатеевой в фильме "Встреча на далеком меридиане"
- Английский химик-органик, лауреат Нобелевской премии (1947 г.)
- Седьмой президент Ирландии
- Героиня Натальи Фатеевой в фильме «Встреча на далеком меридиане»
- Американский поэт, автор поэмы «Тристан», сборников «Человек на фоне неба», «Человек, умиравший дважды»
- Английский химик-органик (1886-1975, Нобелевская премия 1947)
- Американский археолог (1880-1958)
- Английский экономист (1903-1983)
- Американский поэт, автор поэмы "Тристан" (1869-1935)
- Американский баскетболист, чемпион Олимпийских игр (1992, 1996)
- Дейвид Мур (1880—1958) амер. археолог, труды по истории Древней Греции
- Джоан (1903—1983) английский экономист, предст. посткейнсианства
- Мэри (родился в 1944) президент Ирландии
Словарь медицинских терминов
Энциклопедический словарь, 1998 г.
РОБИНСОН (Robinson) Генри Пич (1830-1901) английский фотограф. Имитировал в фотографии современную ему жанровую живопись. Особую популярность ему принесли сентиментальные композиции со стихотворными комментариями ("Угасание", 1885).
РОБИНСОН (Robinson) Дейвид Мур (1880-1958) американский археолог. Труды по истории Др. Греции.
РОБИНСОН Джоан (1903-83) английский экономист, представитель посткейнсианства. Сочинения по проблемам экономического роста накопления капитала, монополии и конкуренции.
РОБИНСОН (Robinson) Дэвид Морис (р. 1965) американский спортсмен (баскетбол). Центровой "Сан-Антонио Спэрс" (1989) - команды НБА (Национальной баскетбольной ассоциации). Лучший снайпер НБА сезона 1993/94. Чемпион Олимпийских игр (1992 и 1996) и мира (1986) в составе сборной команды США.
РОБИНСОН Мэри (р. 1944) президент Ирландии с ноября 1990.
РОБИНСОН Роберт (1886-1975) английский химик-органик, член (1920) и президент (1945-50) Лондонского королевского общества, иностранный член АН СССР (1966). Труды по теоретической органической химии, строению, синтезу и биосинтезу биологически активных веществ (главным образом алкалоидов). Нобелевская премия (1947).
РОБИНСОН Эдвин Арлингтон (1869-1935) американский поэт. В лирике, отмеченной психологической напряженностью и романтической поэтикой, преобладает пессимистически трактуемая тема противостояния индивидуума хаотическому миру и неумолимой судьбе ("Человек на фоне неба", 1916; "Избранное", 1921; "Человек, умиравший дважды", 1924). Поэмы по мотивам Артуровских легенд ("Тристан", 1927), стихотворные драмы.
Большая Советская Энциклопедия
Википедия
Робинсон (, устаревшее произношение: Робинзон) — фамилия. Известные носители:
Кратер Робинсон — крупный ударный кратер в области северо-западного побережья Моря Холода на видимой стороне Луны . Название присвоено в честь ирландского астронома Джона Томаса Ромни Робинсона (1792—1882) и утверждено Международным астрономическим союзом в 1935 г.
Примеры употребления слова робинсон в литературе.
В тот день все собравшиеся пообедали вместе, после чего Буты пошли проведать капитана Аткинсона, а доктор отправился в арестный дом навестить больного Робинсона, которого он застал заметно повеселевшим, поскольку лекарь обнадежил его, что опасность миновала.
Пара этих ливрейных зомби, сшибленных с ног ударами Ванюшиной балясины, скатились по ступенькам вниз - туда, где посредине лестницы остановились Подполковник и Чип с Робинсоном - и теперь, вставши на ноги, наступают, полосуя воздух взмахами бритв и шипя, как помоечные коты перед разборкой.
Голос Робинсона был какой-то масляный - подобный тон у Вила всегда ассоциировался с рекламными объявлениями или религиозными проповедями.
Лунин - витаминотерапия, Лурия Сальвадор - генетика микроорганизмов, Робинсон - химия природных соединений.
Лжесвидетельство, - согласился Робинсон, - без сомнения, следует отличать от всех прочих правонарушений, и все же одно дело отнять у человека кое-что из его имущества, и совсем другое - пытаться лишить его жизни и доброго имени, да еще впридачу погубить его семью.
В толпе смутно можно было различить повстанцев Жакерии с гильотиной, теле- и кинокамеры, большой симфонический оркестр, целую роту звукооператоров в наушниках, режиссера со шпорами и мегафоном, инспектора Робинсона с микрофоном, а вокруг на парусиновых шезлонгах сидело с полтора десятка загримированных мужчин и женщин.
Робинсон предстает в этой книге поэтом городков Новой Англии, певцом провинциального быта, при всей своей закоснелости обнаруживающего под его пером и драматизм, и красоту, и напряженность духовных коллизий.
Мистер Бут был весьма обязан мистеру Робинсону за избавление от посягательств со стороны Молль-с бельмом и, кроме того, в самом поведении Робинсона, несмотря на нищенское его одеяние, проявлялось нечто выделявшее его из толпы несчастных, коими кишело это узилище, но самое главное, высказанные им только что суждения во многом совпадали с образом мыслей самого мистера Бута.
Как бы там ни было, но мистер Бут, несмотря на природную доверчивость, начал все же колебаться, не зная, на что больше полагаться - на слова ли самого мистера Робинсона о себе или на то, что говорят о нем другие.
Робинсон из Колумбийского университета, который впоследствии возглавил Русский институт в этом университете, отправился в Англию в имевшееся там сходное с РА ведомство, размещавшееся в Оксфорде.
Честер шагал не спеша, с видом победителя, широкоплечий, представительный, а Робинсон, долговязый, худой, согбенный, уцепился за его руку и отчаянно торопился, волоча тощие ноги.
Робинсон оставался традиционалистом в поэтике, упорно держась белого пятистопного ямба и после того, как магистральным направлением стал верлибр.
Филдинга о фортуне и об искусстве жизни, а также всю сцену допроса и неправедного судилища мирового судьи с выразительными фигурами задержанных, равно как и описание тюрьмы Ньюгейт, ее обитателей, причин, по которым они туда угодили, эпизод встречи с мошенником Робинсоном, который сыграет впоследствии такую важную роль в развязке сюжета, и многое другое.
Но вот в одно прекрасное утро, ровно без четверти восемь, две кареты со стеклами подъехали к дому девиц Уиллис, куда уже за десять минут до того прибыл в кэбе мистер Робинсон, одетый в голубой фрак и казимировые панталоны, каковой костюм дополнялся бальными туфлями, белоснежным шейным платком и перчатками светлой кожи.
После этих слов между Робинсоном и молодой леди началась перебранка, окончившаяся тем, что оба пустили в ход кулаки, а в этом отношении сия дама намного превзошла философа.
Источник: библиотека Максима Мошкова