Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир
неопределенное прозакладовать соверш. что, закладывать, заложить в несколько приемов, постепенно. У него все имение прозакладовано.
Проиграть закладом, побившись об заклад, проспорить, проставить. О сте рублях бились, Иван прозакладовал. Иногда говор. в знач. поставить в ставку. Он готов голову свою прозакладывать. Прозакладование, действ. по глаг.
Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков
прозакладываю, прозакладываешь, сов. и несов., что (разг.).
Поручиться (ручаться) чем-н. Голову свою прозакладываю, что это правда.
Проиграть (проигрывать), потерять (терять), побившись об заклад (устар.). Прозакладывать все свое богатство.
Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
-аю, -аешь; сов. и несов.: голову прозакладывать (разг.) - поручиться (ручаться) за кого-что-н. с полной уверенностью. Готов голову прозакладывать, что это так.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
несов. и сов. перех. разг.
Отдавать в залог, в заклад.
Биться об заклад; спорить, ручаясь чем-л.
Примеры употребления слова прозакладывать в литературе.
Но, не могу не отметить: будь этот вскормленник белой лани лохматым, неуклюжим, рыжеволосым дикарем вроде кое-кого из тех горцев, каких я знавал на своем веку, едва ли пертская красавица взялась бы так ревностно за его обращение, и, если бы Кэтрин была старухой, в морщинах, согбенной годами, вроде той, что нынче поутру отворила мне дверь вашего дома, я прозакладывал бы свои золотые шпоры против пары гэльских брогов, что ваш дикий олень выслушал бы одно наставление, а второго бы слушать не стал.
Поверь мне, где бы ты не увидел компанию слоняющихся разгильдяев, рассуждающих об истине, красоте и лучшем способе атаки Этики, можешь прозакладывать свои сандалии, это все потому, что дюжины других несчастных занимаются настоящим делом, в то время как эти сволочи живут, как.
Если я выиграю это пари, я готов прозакладывать вам другой соверен, что мысль об отъезде пришла к ней не прежде, чем час тому назад.
Будь я йоркширец, - продолжал сыщик, взяв меня за руку, - я прозакладывал бы вам целый соверен, мистер Беттередж, что ваша молодая барышня решилась уехать из дома.
И все-таки я голову готов прозакладывать, что второго такого лодыря, как Каррик Данмор, не сыскать!
Источник: библиотека Максима Мошкова