Википедия
Учитель — ныне одна из самых распространённых общественных профессий , преподаватель , педагог , возникшая вследствие как необходимости воспитания и обучения следующих поколений для более успешного и быстрого их вхождения в общественную жизнь, так и роста общественных возможностей для содержания отдельных людей, выполняющих эти задачи.
Конфуций писал:
Учи́тель — многозначный термин.
Издательство «Учитель» — российское издательство в г. Волгоград .
«Учи́тель» — педагогический журнал, выходивший в Санкт-Петербурге с 1861 по 1870 год .
Учи́тель — остановочный пункт Восточно-Сибирской железной дороги на Транссибирской магистрали (5625 километр).
Расположен на правом берегу реки Селенги на территории городского округа город Улан-Удэ ( Республика Бурятия ).
«Учи́тель» — это первый роман Шарлотты Бронте . Он был написан перед «Джейн Эйр» и отвергнут многими издательствами , но в конечном счёте напечатан посмертно в 1857 году .
Книга рассказывает историю молодого человека, Уильяма Кримсворта. Описывается его взросление, любовь и карьера в качестве учителя в школе для девочек. Основой для книги послужило пребывание Шарлотты Бронте в Брюсселе , где она изучала языки в 1842 году .
«Учитель» — художественный фильм, поставленный Сергеем Герасимовым по собственному сценарию в 1939 году . С этой картины начинается период «авторской режиссуры» в кинобиографии Сергея Аполлинариевича.
Премьера состоялась 10 декабря 1939 года.
Лента дважды — в 1963 и 1981 годах — реставрировалась на киностудии имени Горького .
В 1941 году за работу над фильмом «Учитель» режиссёр Сергей Герасимов и исполнительница главной женской роли Тамара Макарова были удостоены Сталинской премии II степени .
Береш:
- Береш — река в Шарыповском районе Красноярского края, приток Урюпа
- Береш - село в Шарыповском районе Красноярского края
Береш (, , " батрак ")
- Береш, Золтан , — венгерский боксёр
- Береш, Александр Михайлович
Береш или Берешь — река в России , правый приток Урюпа (бассейн Оби ), течёт в Шарыповском районе Красноярского края и Орджоникидзевском районе Хакасии .
Бере́ш — село в Шарыповском районе Красноярского края России . Входит в состав Холмогорского сельсовета .
Бушар, — французская фамилия. Происходит от немецкого имени Буркхардт . Во Франции была фамилией известного дворянского рода, в настоящее время широко распространённая в Квебеке.
Известные носители:
- Бушар, Арман — тамплиер, командовавший небольшим гарнизоном во время оккупации Кипра тамплиерами в 1192 году.
- Бушар, Ипполит де — французский и аргентинский моряк и корсар.
- Бушар, Линда (род. 1957) — канадский композитор и дирижёр.
- Бушар, Люсьен (род. 1938) — премьер-министр Квебека от Квебекской партии.
- Бушар, Наташа — французский политик, сенатор и мэр города Кале, член партии Союз за народное движение.
- Бушар, Пьер-Марк (род. 1984) — канадский хоккеист.
- Бушар, Реймон (род. 1945) — канадский актёр театра и кино.
- Бушар, Шарль — канадский военачальник.
- Бушар, Шарль-Жозеф (1837—1915) — Французский врач, патолог.
- Бушар, Эжени (род. 1994) — канадская теннисистка.
- Бушар, Эмиль (1919—2012) — бывший канадский хоккеист, защитник.
- Бушар д"Авен — имперский рыцарь, каноник собора Св. Петра в Лилле.
знака постоянны во всех глифах наборного шрифта, исключения же называются кернинговыми парами (например в парах AV, ГЛ и т. д.) При металлическом наборе литеры либо подпиливались, либо использовались лигатуры . В цифровых шрифтах кернинговые пары ставятся превентивно (например, между AV −70, между AW −50) для каждой пары, но полуапроши всё же традиционно неизменны для всех знаков в цифровом файле шрифта.
Процесс глобального изменения межбуквенных интервалов в куске текста называют трекингом . Положительный трекинг называется разрядкой .
Апроша, Апроши, Аппроши — сближение) или подступы — глубокие зигзагообразные продолговатые рвы ( траншеи ) с внешнею насыпью , служащие для безопасного приближения к атакованному фронту крепости или другого укрепрайона , которые служат для прикрытого от выстрелов сообщения с параллелями, промежуточными узлами и осадными батареями ; поэтому апроши называли также « ходами сообщений ». Со временем последнее название практически вытеснило предыдущее.
Апрош
- Апрош — расстояние между соседними буквами или другими шрифтовыми знаками.
- Апрош — глубокие зигзагообразные продолговатые рвы с внешнею насыпью.
Золх — посёлок в Прокопьевском районе Кемеровской области . Входит в состав Сафоновского сельского поселения .
Пункт , слово, применяемое в словосочетаниях в различных сферах деятельности человека, а именно:
Пункт (от «точка»; сленговое пипс от «соответствующая процентная доля») в экономике — минимальное изменение показателя, когда более мелких изменений для данного показателя не предусмотрено. Одному пункту соответствует единичное изменение самой последней публикуемой цифры показателя. В пунктах измеряют колебания цен, котировок ценных бумаг и валют на биржах .
Например, если показатель публикуется с двумя знаками после запятой, то один пункт составит изменение на 0,01. Изменение цены с 30,15 до 30,25 можно интерпретировать как рост на 10 пунктов. В свою очередь 100 пунктов называют фигурой. Т. е. рост на 100 пунктов ( на 1 доллар ) с 30,15 до 31,15 = рост на одну фигуру.
Измерение в пунктах позволяет быстрее сравнивать произошедшие изменения близких показателей, у которых отличается размерность. Например, изменение цены на некую валюту с 1,2345 до 1,2343 и на некий индекс с 9876 до 9874 вполне сопоставимы — цены снизились на 2 пункта.
Римонде́ — коммуна во Франции , находится в регионе Лимузен . Департамент коммуны — Крёз . Входит в состав кантона Жарнаж . Округ коммуны — Гере .
Код INSEE коммуны 23161.
Зольквиц — коммуна в Германии , в земле Тюрингия .
Входит в состав района Заале-Орла . Подчиняется управлению Оппург. Население составляет 66 человек (на 31 декабря 2010 года). Занимает площадь 2,18 км². Официальный код — 16 0 75 105.
Мальвина:
- Мальвина — редкое женское имя.
- Мальвина — персонаж сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино» (1936).
Мальви́на — персонаж книги А. Н. Толстого « Золотой ключик, или Приключения Буратино » ( 1936 ), кукла с голубыми волосами и фарфоровой головой.
Мальвина – это «девочка с кудрявыми голубыми волосами», «самая красивая кукла из кукольного театра синьора Карабаса Барабаса », у неё фарфоровая голова и туловище, набитое ватой.
Мальвина сбегает от жестокого Карабаса Барабаса в лес и живет в нём до встречи с Буратино . О ней заботится всё живое, что обитает в лесу: «звери, птицы, и некоторые из насекомых очень полюбили её, — должно быть потому, что она была воспитанная и кроткая девочка… Звери снабжали её всем необходимым для жизни».
Главным спутником, постоянно находящимся при героине, является пудель Артемон .
Мальвина (Malvina) — редкое женское имя .
Происходит от имени персонажа «Поэм Оссиана » Джеймса Макферсона в варианте «Моина». Когда-то это имя было очень популярно, особенно в Германии , возможно из-за влияния Оссиана на Гете , Клопштока и Гердера .
В США, согласно переписи 1990 года, по распространённости являлось 4041-м в списке из 4276 женских имён. Распространено в Польше.
Лудвайс-Айген в Австрии , в федеральной земле Нижняя Австрия .
Входит в состав округа Вайдхофен . Население составляет 1027 человек (на 31 декабря 2005 года). Занимает площадь 51,18 км². Официальный код — 32212.
Лидь — река в Бокситогорском районе Ленинградской области и Чагодощенском районе Вологодской области Российской Федерации , левый приток реки Чагода (бассейн Волги ).
Длина реки — 146 км, площадь бассейна — 1570 км². Крупнейшие притоки: Веуч , Сурогинский.
В древнерусском языке слово «ледаху» означало «песчаное».
Лидь — топоним в Ленинградской области России:
- Лидь — деревня в Бокситогорском районе,
- Лидь — река, вытекает из Шидрозера в Бокситогорском районе Ленинградской области, впадает в Чагоду в Чагодощенском районе Вологодской области,
- Лидь — река в Бокситогорском районе , вытекает из Святозера и впадает в озеро Пелушское (бассейн Мологи ).
Бона́к-Иразе́н — коммуна во Франции , находится в регионе Юг — Пиренеи . Департамент коммуны — Арьеж . Входит в состав кантона Кастийон-ан-Кузеран . Округ коммуны — Сен-Жирон .
Код INSEE коммуны — 09059.
Зольман — фамилия. Известные носители:
- Зольман, Мелитта
- Зольман, Рональд
- Зольман, Макс
Зольмс (в русской литературе по истории Германии принято написание Сольмс; ) — город в Германии , в земле Гессен . Подчинён административному округу Гиссен . Входит в состав района Лан-Дилль . Население составляет 13408 человек (на 31 декабря 2010 года). Занимает площадь 34,05 км². Официальный код 06 5 32 021.
В Зольмсе находится фабрика компании Leica Camera AG , на которой производятся фотоаппараты и оптика «Лейка».
- Ильяшевич, Иван Никифорович (1910—1999) — заслуженный лесовод РСФСР.
- Ильяшевич, Лука Иванович (1832—1901) — из дворян Киевской губернии, участник русско-турецкой войны 1877—1878, генерал-майор, военный губернатор Забайкальской области.
- Ильяшевич, Фёдор (1910—1948) — белорусский поэт, прозаик, историк, общественный деятель.
Аббревиатура ПГТУ расшифровывается следующим образом:
- Парогазотурбинная установка или парогазовая турбинная установка.
- Пермский национальный исследовательский политехнический университет .
- Приазовский государственный технический университет (г. Мариуполь ).
- Поволжский государственный технологический университет (бывший МарГТУ , г. Йошкар-Ола )
- МарГТУ — ПГТУ — новое имя «политеха».↩
Таблетки — твёрдая дозированная лекарственная форма , получаемая прессованием порошков и гранул , содержащих одно или более лекарственных веществ с добавлением или без вспомогательных веществ или получаемая формованием специальных масс. Среди таблеток различают: непокрытые, шипучие , покрытые оболочкой, желудочно-резистентные , с модифицированным высвобождением , для использования в полости рта.
Долгое время лекарства изготавливали и принимали преимущественно в виде порошков или капель, пока в 1880 году Уильям Апджон не научился делать лекарства в виде таблеток. Через четыре года он создал машину для таблетирования лекарств, а в 1886 году основал Upjohn Pill and Granule Company, просуществовавшую более века.
Таблетированная форма по сравнению с гранулами, порошками и каплями позволяет упростить дозирование, повысить точность дозирования.
Бе́лый стих — стих , не имеющий рифмы , но, в отличие от свободного стиха , обладающий определённым размером : белый ямб , белый анапест , белый дольник .
Употребление этого термина возможно только для тех национальных поэзий , для которых и размер, и рифма являются характерными, системообразующими признаками: так, применительно к древнегреческой поэзии , в которой нечто похожее на рифму возникало разве что в виде исключения, о белом стихе говорить не принято.
В русской поэзии белый стих пользовался в определённые периоды (главным образом, в конце XVIII — начале XIX веков ) значительной популярностью; особенно это касается белого ямба, широко использовавшегося в поэмах и стихотворных драмах. Например, у Александра Пушкина в драме «Каменный гость» :
Приди — открой балкон. Как небо тихо; Недвижим теплый воздух, ночь лимоном И лавром пахнет, яркая луна Блестит на синеве густой и темной, И сторожа кричат протяжно: «Ясно!..» А далеко, на севере — в Париже — Быть может, небо тучами покрыто, Холодный дождь идет и ветер дует. А нам какое дело? слушай, Карлос, Я требую, чтоб улыбнулся ты…
В XX веке употребительность белого стиха в русской поэзии идёт на спад, и его появление обычно свидетельствует о сознательной стилизации .
Истреби́тель — военный самолёт , предназначенный в первую очередь для уничтожения воздушных целей .
Применяется для завоевания господства в воздухе над противником, а также для сопровождения бомбардировщиков , транспортных самолётов, самолётов гражданской авиации , защиты наземных объектов от авиации противника. Реже истребители используются для атаки наземных и морских целей.
Несмотря на агрессивное название, истребитель относится к оборонительным типам вооружений, отдельного наступательного значения истребительная авиация не имеет. Однако, в настоящее время, с увеличением тяговооружённости этих машин (и, соответственно, бо́льшей грузоподъёмности , то есть ракетно-бомбовой нагрузки), они получили возможности эффективной атаки наземных объектов, и, в условиях современных локальных конфликтов, истребители могут применяться для поражения наземных целей.
По некоторым предположениям, в будущем роль истребителей смогут взять на себя беспилотные аппараты , разработки которых активно ведутся, а сами они уже успешно применяются для уничтожения точечных целей на земле. Это позволит сократить потери лётного персонала, упростить, облегчить и удешевить самолёты, а также избавиться от ограничений по перегрузкам, налагаемых пределами возможностей человеческого организма.
Примеры употребления слова нав в литературе.
Она продолжила разговор о малом, о мирском: - Однако я отвлеклась, а ведь беседа шла не о прозе, а о стихах.
Жаль, что он стихов, паршивец, не писал, а то бы и я потешала душу стройностью рифм и сказкой сладких слов.
Занятия происходили в школе Кведлинбургского монастыря, где аббатиссой состояла сестра самого императора, по имени Адельгейда, образованная женщина, одна из тех, что читали не только Псалтирь, а и стихи Вергилия и Горация.
Пусть Абрамович остается говорящей лошадью, но выступает он не в цирке, а в театре, каждый вечер выходит на сцену и декламирует стихи.
От стихов Абрамович перешел к рассказам и закончил трогательной речью.
Внезапно налетел ветер, зашелестел по жестяной крыше листьями авокадо, но тут же стих.
Источник: библиотека Максима Мошкова