вильморен в словаре кроссвордиста
вильморен
Энциклопедический словарь, 1998 г.
ВИЛЬМОРЕН Левек де (Vilmorin) семья французских селекционеров:
Филипп Виктуар (1746-1804), один из основателей селекционно-семеноводческой фирмы "Вильморен - Андрие" (1774).
Луи (1816-60), внук Филиппа, основоположник научной селекции сахарной свеклы, автор ряда ценных сортов.
Анри (1843-99), сын Луи; впервые применил метод искусственного скрещивания (главным образом пшеницы) для практических целей.
Роже (1905-80), ботаник, иностранный член ВАСХНИЛ (1957); директор фирмы "Вильморен-Андрие" (1925-62), которая ввела в культуру во Франции св. 450 видов и разновидностей сельскохозяйственных растений. Основные труды по акклиматизации сельскохозяйственных растений, охране природы.
Большая Советская Энциклопедия
Википедия
Вильморе́н — коммуна во Франции , находится в регионе Пуату — Шаранта . Департамент коммуны — Шаранта Приморская . Входит в состав кантона Ольне . Округ коммуны — Сен-Жан-д’Анжели .
Код INSEE коммуны 17473.
Вильморен:
- Вильморен — коммуна во Франции, находится в регионе Пуату — Шаранта.
- Вильморен, Луиза де (1902—1969) — французская писательница, сценарист.
- Вильморен, Морис де — французский ботаник, в основном занимался дендрологией и лесоводством.
- Вильморен, Пьер Луи Франсуа Левек де (1816—1860) — французский ботаник, генетик и химик.
Примеры употребления слова вильморен в литературе.
Одним ноябрьским утром, прибыв с этой новостью в Гавриияк, господин Филипп де Вильморен, студент ренской семинарии и популярный член литературного салона, в сонной бретонской деревушке узнал о событии, которое распалило его и без того сильное негодование.
Разъяренный актом безжалостной тирании, господин де Вильморен вызвался довести дело до сведения господина де Керкадью.
Маби был его вассалом, и Вильморен надеялся склонить сеньора Гавриияка по меньшей мере потребовать денежной компенсации вдове и трем сиротам за смерть кормильца.
Господин де Вильморен опустился в просторное высокое кресло у опрятного очага, в котором пылали сосновые поленья, и, ожидая, когда его друг кончит завтракать, рассказал ему о последних событиях в Рене.
Господин де Вильморен говорил со смешанным чувством горечи н негодования.
Вероятно, - с подчеркнутым сарказмом заметил господин де Вильморен, - убийство Маби ты тоже квалифицируешь как бессмысленное и нелепое?
Мы подождем, мадемуазель, -- сказал де Вильморен, галантно склоняясь к протянутой руке.
В голосе и взгляде Алины была бездна таинственности, но де Вильморен этого не заметил.
Де Вильморен отказался от такой чести, сославшись на деловое свидание.
Когда молодые люди спускались с холма, де Вильморен был молчалив и задумчив.
Поняв, к чему сводятся излияния друга, де Вильморен не стал его слушать.
Гавриияк - господин де Вильморен прервал своего спутника в тот момент, когда он воспарил к самым вершинам своей язвительной инвективы.
Он отличался тонкой интуицией, несравненно более тонкой, чем де Вильморен, который в ответ на слова маркиза не выказал ничего, кроме легкого удивления.
Де Вильморен смахнул его руку и продолжал с еще большим фанатизмом: - Неужели вы не замечаете, что собираются тучи, предвещающие бурю?
С тех пор я понял, что заблуждался, а прав был Филипп де Вильморен и его единомышленники.
Источник: библиотека Максима Мошкова