Поиск значения / толкования слов

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

Большая Советская Энциклопедия

Ван Бо

Цзыань (649≈676), китайский поэт. Вместе с Ян Цзюном, Ло Бинь-ваном, Лу Чжао-линем составляет группу под названием «Четыре гения начала эпохи Тан». Из поэтического наследия В. Б. сохранилось 30 стихотворений, преимущественно четверостиший, и образец ритмической прозы ≈ предисловие к стихам «Во дворце тэнского князя». В стихах преобладают пейзажные зарисовки («В горах»), тема разлуки («Холодной ночью вспомнил друга»), мысли о тяготах войны. В. Б. в значительной мере отказался от усложнённых форм поэзии, развил мелодику стиха.

Соч. в рус. пер.. в кн.: Антология китайской поэзии, [т.] 2, М., 1957; Китайская классическая проза, 2 изд., М., 1959.

Лит.: Чжунго вэньсюэ ши, т. 2, Пекин, 1959; Тан ши янь цзю луньвэнь цзи, Пекин, 1959, с. 1≈25.

Википедия

Ван Бо

Ван Бо (649—676) — китайский поэт эпохи династии Тан . Ван Бо считается одним из «четырёх крупных Тан».

Ван Бо был внучатым племянником поэта Ван Цзи . Служил писцом у одного из членов императорской семьи, затем состоял на военной службе в округе Гочжоу , но вскоре был отстранён от дел. Несмотря на раннюю смерть — он утонул при переправе через Янцзы в возрасте 26 лет, — оставил заметный след в китайской литературе.

Вместе с Ян Цзюнем , Ло Бинь-ваном и Лу Чжао-линем входил в группу под названием «Четыре гения начала эпохи Тан». Среди них Ван Бо занимает первое место. Из поэтического наследия Ван Бо сохранилось около 80 стихотворений, преимущественно четверостиший, и образец ритмической прозы — предисловие к стихам «Во дворце пути следования князя».

В стихах преобладают пейзажные зарисовки , сетования на тяготы войны. Ван Бо в значительной степени отказался от усложнённых форм поэзии, развил мелодику стиха. «Во дворце пути следования князя», пространное эссе-вступление, прославило поэта и как мастера прозы.

Академик В. М. Алексеев перевёл эссе на русский язык как образец утончённого стиля, отметив, что в этих стихах Ван Бо и в предисловии к ним прозвучал «мотив былой роскоши лиц, исторически известных и влиятельных, которые ушли со сцены, оставив потомков свидетелями полного своего разрушения. Царствует не человек, а природа, и Янцзыцзян течёт бесцельно, однако, в вечной полноте и непреодолимости».

Ван Бо выступал против распространения стиля «гонг те» , который остался после династии Суй , и выступал за стиль, который богат на эмоции.

Категория:Персоналии по алфавиту Категория:Поэты эпохи Тан Категория:Родившиеся в 649 году