Поиск значения / толкования слов

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

Википедия

Асахи-модзи

— варианты японских иероглифов , используемые в газете « Асахи симбун ». В отличие от Китая, где упрощение иероглифов применено ко всем знакам, в Японии обычно упрощают только знаки из списков Дзёё кандзи и Дзиммэйё кандзи , а хёгайдзи пишут в неупрощённой форме: к примеру, печатают в упрощённой форме, так как они входят в список Дзёё, — ; хёгайдзи , также содержащие часть , остаются в традиционном виде.

Упрощение началось в 1955 году, когда были выбраны первые 4000 наиболее часто употребляемых иероглифов. Политика газеты Асахи симбун заключается в том, чтобы применять упрощения также и к хёгайдзи: поэтому знак печатается в газете в виде ; подобные знаки стали известны как «иероглифы [газеты] Асахи». Данные упрощения используются только газетой Асахи.

Некоторые из «асахи-модзи» были включены в стандарт JIS X 0208 и более поздние, небольшая часть асахи-модзи поддерживается Юникодом . Отдельные формы стали де-факто стандартными, благодаря включению в стандарт JIS (вероятно, из-за простоты отображения на мониторах с низким разрешением: в , устаревшая форма отсутствует в поздних версиях стандарта. Знак стал предметом споров, так как в JIS была включена только упрощённая форма, а кюдзитай добавили туда только из-за протестов людей, живущих в местах, чьё название содержит старую версию иероглифа. С другой стороны, название специального района Токио Кацусика было изменено с на . Упрощение и встречается и в других газетах.

Список упрощаемых иероглифов выдержал три издания: в 1956, 1958 и 1960 годах.