Поиск значения / толкования слов

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

фабула в словаре кроссвордиста

Словарь медицинских терминов

Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков

фабула

фабулы, ж. (латин. fabula - басня, сказка) (лит.). Содержание событий, изображаемых в литературном произведении, в их последовательной связи, сюжетная схема, канва литературного произведения. Интересная фабула. Главная фабула. Побочная фабула. Фабула романа взята из жизни.

Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.

фабула

-ы, ж. (книжн.). Сюжетная основа литературного произведения. Ф. повести.

прил. фабульный, -ая, -ое.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.

фабула

ж. Сюжетная основа художественного произведения.

Энциклопедический словарь, 1998 г.

фабула

ФАБУЛА (о лат. fabula - басня, рассказ) в художественном произведении цепь событий, о которых повествуется в сюжете, в их логической причинно-временной последовательности. В составе фабулы различают экспозицию, завязку, развитие действия, кульминацию, развязку. Иногда фабулой называют порядок, ход и мотивировку повествования о событиях. См. Сюжет.

Большая Советская Энциклопедия

Фабула

(от лат. fabula √ предание, басня, сказка, рассказ), повествование о событиях, изображенных в эпических, лиро-эпических, а иногда и драматических произведениях, в его отличии от самих событий √ от сюжета произведений. Нередко эти термины употребляются и в обратном соотношении (см. Сюжет ). Ф. может отличаться от сюжета:

  1. порядком повествования √ события располагаются не в той последовательности, в какой они происходят в жизни героев, а с перестановками, пропусками, последующими узнаваниями и т.п. («Герой нашего времени» М. Ю. Лермонтова, «Бильярд в половине десятого» Г. Белля, «Прощай, Гульсары!» Ч. Айтматова);

  2. субъектом повествования: оно может вестись не только от автора, никак себя не проявляющего («Отец Горио» О. Бальзака, «Дело Артамоновых» М. Горького) или же выражающего свою эмоциональную настроенность («Человек, который смеется» В. Гюго), но и от лица рассказчика, очевидца изображаемых событий, их оценивающего («Бесы» Ф. М. Достоевского, «Доктор Фаустус» Т. Манна), или от лица героя («Моя жизнь» А. П. Чехова, «Прощай, оружие!» Э. Хемингуэя) и т.п.;

  3. мотивировкой повествования √ оно может быть дано как воспоминание («Хаджи-Мурат» Л. Н. Толстого), дневник («Записки сумасшедшего» Н. В. Гоголя), письма («Страдания молодого Вертера» И. В. Гёте), летопись («История одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина) и т.п. Иногда автор начинает произведение с изображения рассказчика, обстановки и повода его рассказа или воспоминания о событиях, а в конце возвращается ко всему этому; такой фабульный приём называется «обрамлением» сюжета («Вешние воды» И. С. Тургенева, «Человек в футляре» Чехова). Различие между Ф. и сюжетом в одном произведении может быть и большим и минимальным. С помощью фабульных приёмов писатель стимулирует интерес к развитию событий, углубляет анализ характеров героев, усиливает пафос произведения. Существует точка зрения, что термин «Ф.» излишен, поскольку весь диапазон его значений покрывается понятиями «сюжет», «схема сюжета», «композиция сюжета».

    Лит. см. при ст. Сюжет .

    Г. Н. Поспелов.

Википедия

Фабула

Фа́була — фактическая сторона повествования, те события, случаи, действия, состояния в их причинно-следственной, хронологической последовательности, которые компонуются и оформляются автором в сюжете на основе закономерностей, усматриваемых автором в развитии изображаемых явлений.

Фабула (значения)

Фабула:

  • Фабула — фактическая сторона повествования;
  • Иж 21261 — российский легковой автомобиль малого класса с кузовом универсал , выпускавшийся « ИжАвто » в период с 2004 по 2005 год.

Примеры употребления слова фабула в литературе.

Сочетать в одном художественном создании философские исповеди с уголовными приключениями, включить религиозную драму в фабулу бульварного рассказа, привести сквозь все перипетии авантюрного повествования к откровениям новой мистерии - вот какие художественные задания выступали перед Достоевским и вызывали его на сложную творческую работу.

По мере того как кинематограф становился наиболее популярной формой развлечения во всем мире, запас фабул и интриг, накопленный мировой беллетристикой, стал быстро истощаться.

И тут сильнее всего проявилось различие в разработке одной и той же фабулы у Вельтмана и у Гоголя.

Он хорошо видит, что Шекспир немало потрудился для того, чтобы сделать эту фабулу драматически интересной.

В более аристократической Ферраре, пытавшейся возродить некоторые рыцарские обычаи, Боярдо и Ариосто слили сюжетную схему каролингских поэм с композицией и колоритом бретонских романов и, введя в фабулу античные мотивы, создали на этой сложной основе новые, оригинальные произведения.

Магическая формула Александра Рыскина ТЕКСТ: Николай Фохт ФОТО: Михаил Соловьянов Саша Рыскин, я думаю, бизнесмен магический: успех его бизнеса зависит от того, насколько правильно Рыскин сюжет этого бизнеса сформулирует для себя и насколько складно фабулу и горячие подробности пршлого-текущего-будущего бизнеса изложит своим товарищам.

Согласно его поэтике, такие две фабулы могут восполняться сюжетно и другими, что нередко создает известную многопланность романов Достоевского.

Данное мнение, помимо вышеосмеянной вторичности фабул по сравнению с толкиновской и артурианского архетипа вообще, сложилось еще из двух элементов - болезненной склонности авторов фэнтези писать многотомные саги и.

Сюжет, события, фабула у него вторичны, материал банален, главное же - точка зрения, безжалостность правды, дистанция и перспектива, позволяющие увидеть проблему ясно и целиком.

Мнение Карла Эльце, будто Шекспир уже воспользовался фабулой этого романа в наброске, относящемся к самой первой поре его деятельности, так что Грин своим известным, запальчивым обвинением Шекспира в плагиате намекал будто бы на это заимствование, следует считать совершенно безосновательной гипотезой.

Формально пост генсека занимал дряхлый старец Дарий Шкипитарский, человек, удобный во всех отношениях, кроме одного: Дарий был столь дряхл, что, не дожидаясь инфарктной фабулы, мог ненароком помереть и сам по себе.

Да и действительно, не фабула, давшая заглавие пьесе, составляет ее истинное главное Содержание, а отношения между этими двумя свободно вымышленными Шекспиром характерами.

Вообще произведение жизни следующим образом преобразуется в произведение литературы: убирается все лишнее, затемняющее фабулу и идею, числитель обстоятельств делится на знаменатель события без остатка, по-иному переставляются слова, и вот уже несчастный случай сам собой превратился в изобличительный анекдот.

Два червя грызли сердце генерала: один был тот, что инфарктная фабула на злейшего шелковниковского врага оказалась невозможна и невыводима по толстокожести маршала и по отсутствию для него задушевных ценностей.

Выведение же инфарктной фабулы как таковой передоверено секретному компьютеру, причем на выходе мы имеем фабулу в отпечатанном виде, полностью пригодную для использования.

Источник: библиотека Максима Мошкова