неруда в словаре кроссвордиста
неруда
- Ян (1834—1891) чешский писатель, сборники "Книги стихов", "Баллады и романсы», «Песни страстной пятницы», сборник «Малостранские повести»
- Чилийский поэт Пабло
- Чилийский поэт по имени Пабло
- Пабло, но не художник, а поэт
- Чилийский поэт
- Известный чилийский поэт Пабло ...
- Известный чилийский поэт Пабло
- Ян (1834—1891) чешский писатель, сборники "Книги стихов", "Баллады и романсы", "Песни страстной пятницы", сборник "Малостранские повести"
- Пабло (наст
- Пабло (наст. Нефтали Рикардо Рейес Басоальто) (1904—1973) чилийский поэт, две "Песни любви Сталинграду", эпопея "Всеобщая песнь", поэма "Мемориал Черного острова", Нобелевская премия 1971
- Чилийский поэт, лауреат Нобелевской премии 1971 года, чья настоящая фамилия Рейес Басуальто
- Чилийский поэт, дипломат и политический деятель
- Чешский писатель, поэт, автор сборников «Баллады и романсы», «Книги стихов», «Песни страстной пятницы», «Малостранские повести»
- Пабло (наст. Нефтали Рикардо Рейес Басоальто) (1904—1973) чилийский поэт, две «Песни любви Сталинграду», эпопея «Всеобщая песнь», поэма «Мемориал Черного острова», Нобелевская премия 1971
- Ян (1834—1891) чешский писатель, сборники «Книги стихов», «Баллады и романсы», «Песни страстной пятницы», сборник «Малостранские повести»
- Чилийский поэт, дипломат и политический деятель, сенатор республики Чили, член Центрального комитета Коммунистической партии Чили. Лауреат Международной Сталинской премии «За укрепление мира между народами» и Нобелевской премии по литературе. (фамилия)
- Чешский писатель (1834-1891, "Песни страстной пятницы")
- Чилийский поэт Пабло …
- Чилийский поэт, автор сборников «Призыв к расправе с Никсоном и хвала чилийской революции», «Собрание закатов», «Стиха капитана»
- Чилийский поэт, тезка Пикассо
- Чилийский поэт, автор сборников «Оды изначальным вещам», «Песня о подвиге», «Плаванья и возвращения», «Торжественные стихи»
- Чилийский поэт, автор сборников «Камни Чили», «Книга вопросов», «Книга сумасбродств»
- Чилийский поэт, автор драмы «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты»
- Чилийский поэт, автор сборников «Местожительство - Земля», «Море и колокола», «Одинокая роза»
- Чилийский поэт, автор сборников «Зимний сад», «Избранные недостатки», «Испания в сердце»
- Чилийский поэт, автор сборников «Элегия», «Баркарола», «Светопреставление»
- Чилийский поэт, автор сборников «Виноградники и ветры», «Двадцать стихотворений о любви и одна песня отчаяния», «Жёлтое сердце»
- Чилийский поэт, лауреат Нобелевской премии (1971 г.), настоящая фамилия Рейес Басуальто
- Чилийский поэт, автор поэм «Всеобщая песнь», «Мемориал Исла-Негра», «Мемориал Чёрного острова», «Песни любви Сталинграду»
- Чилийский поэт, общественный деятель, сборник "Испания в сердце"
- Чилийский поэт (1904-1973, "Испания в сердце")
- Чешский писатель (1834-1891, "Песни страстной пятницы")
- Чилийский поэт и общественный деятель (Нобелевская премия 1971 г.)
- Чилийский поэт, лауреат Международной Ленинской премии
- Чилийский поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе по имени Пабло
- Пабло (наст. Нефтали Рикардо Рейес Басоальто) (1904—1973) чилийский поэт, две "Песни любви Сталинграду", эпопея "Всеобщая песнь», поэма «Мемориал Черного острова», Нобелевская премия 1971
Энциклопедический словарь, 1998 г.
НЕРУДА (Neruda) Пабло (наст. имя Нефтали Рикардо Рейес Басоальто, Reyes Basoalto) (1904-73) чилийский поэт. Лирическая книга "Двадцать стихотворений о любви и одна песня отчаяния" (1924). Антифашистские, гражданские и социальные стихи: сборник "Испания в сердце" (1937), две "Песни любви Сталинграду" (1942-43). Эпопея о судьбе Латинской Америки "Всеобщая песнь" (1950), лирико-философские "Оды изначальным вещам" (1954-57), автобиографическая поэма "Мемориал Черного острова" (1964), книга воспоминаний "Признаюсь: я жил" (опубликована 1974). Член ЦК КП Чили с 1958. Международная Ленинская премия (1953), Нобелевская премия (1971).
НЕРУДА (Neruda) Ян (1834-91) чешский писатель. Лирические сборники "Книги стихов" (1868), "Баллады и романсы" (1883), "Песни страстной пятницы" (изд. 1896). Повести и рассказы из жизни городских низов (сборник "Малостранские повести", 1878). Литературно-критические статьи.
Большая Советская Энциклопедия
Википедия
Неруда (Neruda) — фамилия чешского происхождения:
- Ян Неруда (1834—1891) — чешский поэт и писатель
- Вильгельмина Неруда (1840—1911) — английская скрипачка
- Франц Ксавер Неруда (1843—1915) — датский виолончелист и композитор
- Пабло Неруда (1904—1973) — чилийский поэт
Примеры употребления слова неруда в литературе.
Лорка, Альтолагирре, Алейксандре, чилиец Пабло Неруда, аргентинец Гонсалес Туньон.
К сказанному им следует добавить, что до июля 1936 г Пабло Неруда, по его собственному признанию, мало занимался социальными вопросами.
Слово о Пабло Неруде Пабло Неруда, которого мы в чилийском консульском штатном расписании именуем Рикардо Рейес, родился на земле Парраля, в центре Продольной Долины, в 1904 году, и этот год всегда будет для нас неким годом Рождества.
Пабло Неруда очищает атмосферу вблизи себя и хотел бы очистить ее везде.
Вслед за этим первым накатом поэтических волн Неруда приходит как могучий прилив, выносящий на берег все, что таит в себе море, все его дары, которые прежними волнами выбрасывались лишь по горстке, скудными порциями.
Пабло Неруда ГАБРИЭЛА МИСТРАЛЬ Я уже говорил, что познакомился с Габриэлой Мистраль в моем родном городе Темуко.
Некоторые критики, даже критик с таким ясным умом, как Шальда, считают помехой для поэтического творчества Неруды его журналистскую деятельность.
Непривычная лексика Неруды, его приверженность к слову грубому, резкому, соответствует, во-первых, натуре богатой, а потому неистощимо изобильной и открытой, и, во-вторых, его глубокому неприятию словесного изыска.
Не знаю, благом или злом была эта воинствующая позиция, во всяком случае мы ее приветствуем, так как она сберегла для нас поэтическую мощь Неруды во всем ее великолепии.
Непричесанная, напористая экспрессивность Неруды -- черта исконного чилийского мировосприятия.
Смерть -- постоянный, почти навязчивый мотив творчества Неруды, и он открывает нам и изображает самые неожиданные формы распада, агонии, гниения.
В поэзии Неруды найдется не много испанских отзвуков, однако в ней есть сугубо кастильская болезненная одержимость смертью.
Наверно, там существуют и духи-ангелы глубин, ангелы пещер или морских пучин, потому что поэтические пространства Неруды -- скорее подземные, а не воздушные, -- несмотря на неизбывную тягу поэта к океану.
Испанские друзья Неруды ласково улыбаются в ответ на его наивную убежденность.
Это богатство, создающее эмоциональное и лингвистическое половодье Неруды, сочетание грубоватого сарказма с почти религиозной серьезностью и еще многое другое, мы рассматриваем как очевидное следствие смешения в нем испанской и индейской крови.
Источник: библиотека Максима Мошкова