мажара в словаре кроссвордиста
мажара
- Большая длинная телега
- Большая телега
- В Крыму: большая телега
- Маджара ж. крымская большая арба; верблюжья парная телега, мажа, южн. большой чумацкий воз, т. е. воловья телега. Мажары м. мн. орл. мазарки, древнее кладбище, бугристое место
- Телега с бортами-решетками
- Телега на Украине
- Большая южная телега
- Большая длинная телега с решетчатыми бортами (в Крыму, на Украине, на Северном Кавказе)
- Большая телега на Кавказе
- Большая телега для перевозки сена
- Повозка, большая телега с решётчатыми боковыми стенками на Украине и юге России
- Повозка, телега с решетками
- Большая телега с решетчатыми стенками, в которую впрягают волов
- На Украине и в южных областях России:большая телега с решетчатыми боковыми стенками
- (тюркское) телега для перевозки сена, снопов на Украине, Северном Кавказе
Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир
маджара ж. крымская большая арба; верблюжья парная телега, мажа, южн. большой чумацкий воз, т. е. воловья телега. Мажары м. мн. орл. мазарки, древнее кладбище, бугристое место.
Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков
и маджара, маджары, ж. В Крыму и на северном Кавказе - большая длинная телега с решеткой из палок по бокам, запрягаемая парой лошадей или волов.
Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
-ы, ж. На Украине и в южных областях России: большая телега с решетчатыми боковыми стенками.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
ж. Большая длинная телега с решетчатыми бортами (в Крыму, на Украине, на Северном Кавказе).
Энциклопедический словарь, 1998 г.
МАЖАРА (тюрк.) большая телега с решетчатыми стенками для перевозки снопов, сена, в которую впрягают пару волов или лошадей (степные районы Украины, Сев. Кавказ).
Примеры употребления слова мажара в литературе.
Перед мажарой плелся пожилой господин, а рядом с ним - два барича в синих суконных доломанах и красных сапогах.
Пан Серебкович отвел Богдана в сторону от мажар и посоветовал: - Я уже говорил Семену, должен предупредить и вас, мой юный друг: будьте осторожны в пути.
Сомко стоял около мажары, на которой ехал слепой кобзарь Богун, и разговаривал с ним, по-хозяйски поставив ногу на толстую ступицу колеса, обод которого поблескивал свежими подтеками дегтя.
Источник: библиотека Максима Мошкова