лажечников в словаре кроссвордиста
лажечников
- Русский писатель XIX века, автор водевиля «Окопировался»
- Русский писатель XIX века, автор романов «Басурман», «Ледяной дом»
- Русский писатель XIX века, автор драм «Матери-соперницы», «Христиерн II и Густав Ваза»
- Русский писатель, один из зачинателей русского исторического романа
- Русский писатель XIX века, автор романов «Внучка панцирного боярина», «Немного лет назад»
- Русский писатель XIX века, автор драмы «Опричник»
- Русский писатель XIX века, автор романа «Последний Новик»
- Иван (1792—1869) русский писатель, романы «Последний Новик», «Ледяной дом»
- Писатель, автор романа "Ледяной дом"
- Русский писатель (1792-1869, "Последний Новик", "Ледяной дом")
- Русский писатель
- Писатель, автор романа "Ледяной дом"
- Иван (1792—1869) русский писатель, романы "Последний Новик", "Ледяной дом»
- Русский писатель XIX века, автор романов "Басурман", "Ледяной дом»
- Русский писатель XIX века, автор романа "Последний Новик"
- Русский писатель XIX века, автор драмы "Опричник"
Энциклопедический словарь, 1998 г.
ЛАЖЕЧНИКОВ Иван Иванович (1792-1869) русский писатель. В романах "Последний Новик" (1831-33), "Ледяной дом" (1835) - картины русской истории (18 в.).
Большая Советская Энциклопедия
Примеры употребления слова лажечников в литературе.
В подстрочном примечании Лажечников ошибочно называет строителем Грановитой палаты Алевиза Нового.
В обычном историческом романе это внесение шло по линии ввода выдуманного героя -- Юрий Милославский у Загоскина, Мариорица у Лажечникова.
Казанского учебного округа, реакционера и ханжи Магницкого, - Лажечников поселяется в Москве и целиком отдается литературной работе.
Свинцовые тени николаевского царствования, трагедия героического и романтически действенного поколения дворянской молодежи, сомкнувшиеся вокруг императорского трона остзейцы - все это обострило художественную восприимчивость Лажечникова и гражданскую его непримиримость к мертвящему холоду и немецкому засилью бироновщины.
Чака не было и через два часа, когда все разошлись по номерам, надеясь, что в коридоре гостиницы им не встретится Лажа -- классная руководительница Зинаида Сергеевна Лажечникова.
Работа над романом оказалась очень трудоемкой: она потребовала пяти лет напряженного и кропотливого труда - Лажечников досконально изучил литературу на трех языках по избранной эпохе и предпринял специальную поездку в Прибалтику - арену действия романа, - которую изъездил вдоль и поперек по проселочным дорогам.
Однако, отклонив основные требования цензуры, Лажечников уже по собственной инициативе исключает ряд мест, которые могли бы в третий раз вызвать запрещение романа.
Однако из этих двух точек зрения Лажечников выбрал вторую, официальную версию русского правительства, оказавшуюся ошибочной, что стало очевидным много позднее, по опубликовании архивных материалов.
Во-вторых, многие архаические слова и выражения в собрании сочинений 1858 года Лажечников заменил более современными.
И, наконец, как показывает сравнение этих двух изданий, Лажечников в работе над стилем произведения стремился к простоте изложения, беспощадно изгонял вычурные и эффектные выражения, которых много в его раннем творчестве.
Сам Лажечников дорожил вычеркнутыми отрывками и обращался с апелляцией по поводу их изъятия к попечителю московского учебного округа графу С.
Недаром вслед за этим рассказом Лажечников выступает с целой декларацией о праве исторического романиста на анахронизмы и несущественные отступления от исторических фактов.
Уделизм - так Лажечников называет феодальную систему уделов, раздел государства на отдельные самостоятельные княжества между представителями правящей династии.
Упоминая наряду с Тассо имя Бетховена, Лажечников отразил широко распространенную легенду о психической невменяемости великого музыканта, которую распускали многочисленные враги Бетховена в связи с его резким, неуживчивым характером и прогрессирующей глухотой.
Рано пристрастившись к чтению, Лажечников знакомится сначала с русской, затем с французской и немецкой литературой, а вскоре - и пробует собственные силы на поприще словесности.
Источник: библиотека Максима Мошкова