клинкер в словаре кроссвордиста
клинкер
- Дорожный огнеупорный высокопрочный кирпич
- И сорт кирпича, не боящегося влаги, и учебное гребное судно
- Прочный огнеупорный и водонепроницаемый искусственный камень, а также обожженное до спекания цементное сырье
- Спортивное гребное судно, используемое для тренировок
- В металлургии — твердый спеченный остаток после вельцевания
- В цементной промышленности — промежуточный продукт, получаемый (в виде гранул) при обжиге тонкоизмельченной смеси известняка с глиной
- Огнеупорный камень
- Водное судно
- Учебная лодка
- Род кирпича
- Сверхпрочный кирпич
- Огнеупорный кирпич
- Высокопрочный кирпич
- (немецкое «камень для кладки мостовых») твердый остаток после металлургической обработки некоторых руд
- Узкое гребное судно
- В дорожном строительстве - высокопрочный кирпич, получаемый из специальных глин обжигом до спекания
- В металлургии - твёрдый спечённый остаток после вельцевания
- Кирпич для мощения дорог
- В цементной промышленности - промежуточный продукт, получаемый (в виде гранул) при обжиге тонкоизмельчённой смеси известняка с глиной
- Искусственный камень
- Спортивная учебная лодка
- Вид спортивной лодки
- Прочный огнеупорный и водонепроницаемый искусственный камень
- Учебно-спортивное гребное академическое судно
- Узкое длинное гребное судно
- Голландский кирпич для мощения дорог
- (немецкое "камень для кладки мостовых") твердый остаток после металлургической обработки некоторых руд
- Промежуточный продукт для производства цемента, получаемый при обжиге смеси измельченного известняка с глиной
- Высокопрочный кирпич, получаемый при обжиге специальной (клинкерной) глины
- Вид обшивки малых деревянных судов, при котором доски накладываются кромка на кромку и скрепляются медными заклепками
Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков
клинкера, м. (англ. clinker) (тех.). Очень прочный, не впитывающий влаги огнеупорный кирпич из обожженной по особому способу глины.
Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
-а, мн. -ы, -ов и -а, -ов, м. (спец.). Прочный огнеупорный и водонепроницаемый искусственный камень, а также обожженное до спекания цементное сырье.
прил. клинкерный, -ая, -ое.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
м.
Высокопрочный кирпич, получаемый из особых глин обжигом до спекания и применяемый для мощения дорог, полов в промышленных зданиях и т.п.
Полуфабрикат при производстве цемента, представляющий собою спеченную смесь известняка и глины.
Энциклопедический словарь, 1998 г.
КЛИНКЕР (нем. Klinker)
металлургический - твердый спеченный остаток после вельцевания. Клинкер перерабатывают для извлечения из него меди, серебра и других элементов;
цементный - полупродукт, получаемый (в виде гранул) при обжиге тонкоизмельченной смеси известняка с глиной. Применяется в производстве цементов;
дорожный - высокопрочный кирпич, получаемый из специальных глин обжигом до спекания. Используется для мощения дорог, полов в промышленных зданиях и т.д.
КЛИНКЕР (англ. clinker) спортивное гребное академическое судно (из досок, собранных встык или внахлест), используемое в учебных целях.
Большая Советская Энциклопедия
Википедия
Кли́нкер :
- Цементный клинкер — промежуточный продукт при производстве цемента.
- Клинкерный кирпич — высокопрочный кирпич , получаемый из специальных глин обжигом до спекания, используются для мощения дорог, полов в промышленных зданиях.
- Клинкер в металлургии — твёрдый спечённый остаток после вельцевания , который перерабатывают для извлечения из него меди, серебра и других металлов.
- Клинкер в судостроении — один из методов в судостроении для реализации обшивки деревянных судов и яхт: обшивка внахлёст , в отличие от обшивки вгладь.
Кли́нкер — вид кладки камня , элементы которого производятся путём распиливания сырья на прямоугольные плитки, размеры сторон которой кратны 50 мм. Соотношение размеров длины и высоты элемента кладки может быть различным.
Примеры употребления слова клинкер в литературе.
Дядюшка не сказал ничего, но взгляд его был достаточно выразителен, и на следующее утро Клинкер уже не появлялся, так что мы без дальнейших пререканий доехали до Солтхилла, где собирались пообедать.
Держа шляпу в руке, Клинкер последовал за нами в комнату, где обратился к мисс Табите: - Покорно прошу, ваша милость, извинить и простить меня, что я вас оскорбил, с божьей помощью я буду стараться, чтобы мой зад больше вас не оскорблял, а я не был бы из-за него виноват.
Эти славословия и смирение произвели некоторое действие на Табби, но она оставалась безгласной, а Клинкер, приняв молчание за знак согласия, стал прислуживать за обедом.
Лидди всхлипнула, Уин Дженкнис кудахтала, Чаудер прыгал, а Клинкер сновал вокруг и потирал руки, радуясь такому примирению.
У подножия лестницы толпились лакеи и носильщики портшезов, а среди них стоял, взобравшись на скамейку, Хамфри Клинкер, со шляпой в одной руке и с бумагой в другой, и держал речь собравшимся.
Дядюшка не говорил ничего, пока мы не уселись, а потом внимательно поглядел на меня, захохотал и спросил, понял ли я, о чем Клинкер держал речь толпе.
Ежели вы, Клинкер, - заметил он, - настолько красноречивы, что после ваших убеждений простолюдины откажутся от сих троп и фигур риторики, то их разговор ничем не будет отличаться от разговора их господ.
Когда Клинкер пошел вниз за бутылкой вина, дядюшка поздравил сестру с появлением в семействе проповедника, а мисс Табита сказала, что он парень трезвый, учтивый, весьма почтительный и очень старательный и к тому же, как она полагает, добрый христианин.
Мой новый слуга Хамфри Клинкер оказался большим чудаком, а Табби стала сама на себя непохожа.
Но, по милости божьей, мы подобрали другого лакея, зовут его Хамфри Клинкер, и такого добряка я в жизнь свою не видела.
Со мной был наш слуга, Хамфри Клинкер, и он попросил его быть покуратней, а тот залепил ему плюху, но, что и говорить, мистер Клинкер не остался в долгу и здоровенной дубинкой выколотил ему пыль из кафтана, не поглядев на его золотую шпагу, а потом схватил меня под мышку и притащил домой, я уж и сама не знаю как, в таких я была трехволненьях.
Прошу не прогневаться, ваша честь, - отвечал Клинкер, - но разве не может свет благодати божьей озарить смиренного бедняка и невежду, равно как богача и философа, который кичится мирскою премудростью.
Словом, мистер Клинкер, не нужен мне никакой свет в моем семействе, кроме того, за который я плачу налог королю, разве что это свет разума, которому вы не хотите следовать.
Слушайте, Клинкер, либо вы лицемер и плут, либо одержимый, и мозги у вас повреждены!
Дженкинс и служанку, но мистера Бартона он, Клинкер, не видел там до сего дня, когда тот пришел вместе с леди Грискин.
Источник: библиотека Максима Мошкова