Поиск значения / толкования слов

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

Вопросы к слову каусар в словаре кроссвордиста

Википедия

Каусар

Каусар , Кавсар ( — изобилие) — в исламской эсхатологии одна из райских рек , дарованных пророку Мухаммеду , упоминается в Коране в суре Аль-Каусар : «Мы даровали тебе Изобилие ».

Слово «каусар» в переводе с арабского языка буквально означает «изобилие», «обильный». Оно происходит от корня к-с-р «быть в изобилии». В древней арабской поэзии означает «изобилие». Некоторые ранние толкователи Корана считали, что кораническое слово каусар означает «обильную благость». Этот этимологический смысл хоть и не исчез полностью, но уступила место традиционной интерпретации, основанной на хадисе пророка Мухаммада.

Согласно преданию , во время вознесения Пророка на небо ( мирадж ) ему был показан аль-Каусар. В День собрания ( хашр ) все пророки будут иметь свои водоёмы, среди которых особо выделяется принадлежащий Мухаммеду «пруда Пророка» (хавд). Возле райских рек соберутся те, кто последовал за пророками для того, чтобы перед входом в рай в последний раз утолить свою жажду. Грешники и те, кто отвергли пророков, не смогут подойти к водоёмам, так как ангелы будут отгонять их оттуда.

Существование каусара было подтверждено в нескольких «исповеданиях веры» (акида). Некоторые толкователи Корана считали каусар рекой, питающей пруд или прудом (нахр Мухаммад), в который стекают все райские реки. Комментируя коранический аят, муфассиры обычно пишут, что вода каусара «белее снега и вкуснее мёда», а согласно более поздним толкованиям Корана, эта река течёт меж золотых берегов по дну, усыпанному рубинами и жемчугами.

Хадисы
  • «Ко мне приведут людей — и я узнаю их, и они узнают меня, но они будут отстранены от моего источника. Я скажу: „Мои сподвижники, мои сподвижники“ — но мне будет сказано: „Ты не знаешь, что они совершили после тебя“».