Поиск значения / толкования слов

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

вейль в словаре кроссвордиста

Энциклопедический словарь, 1998 г.

вейль

ВЕЙЛЬ (Weyl) Герман (1885-1955) немецкий математик; с 1933 в США. Труды по теории функций, теории чисел, теории групп и ее применениям к физике.

вейль

ВЕЙЛЬ (Вайль) (Weill) Курт (1900-50) немецкий композитор. Сотрудничал с драматургами Г. Кайзером, Б. Брехтом. Сценические произведения: "Трехгрошовая опера" (1928), "Возвышение и падение города Махагони" (1930) и др. В 1935 эмигрировал в США, где писал музыку для бродвейских театров, в т.ч. мюзиклы. Создал новый тип злободневной сатирической драмы с музыкой.

вейль

ВЕЙЛЬ (Weil) Симона (1909-43) французский социальный и религиозный философ, мистик. После немецкой оккупации Парижа в 1940 бежала в Марсель, затем в США и Великобританию, участвовала в движении Сопротивления. Сочинения - "Бремя и благодать", "Потребность в укоренении", "Ожидание Бога".

Большая Советская Энциклопедия

Википедия

Вейль

Вейль (Weil, Veil) — фамилия еврейского происхождения. Происхождение неясно (в немецком Weil — это союз), существует гипотеза, что это имя — анаграмма от « Леви ».

Вейль (лунный кратер)

Кратер Вейль — крупный ударный кратер в восточной части обратной стороны Луны . Название присвоено в честь немецкого математика Германа Клауса Гуго Вейля (1885—1955) и утверждено Международным астрономическим союзом в 1970 г. Образование кратера относится к донектарскому периоду .

Примеры употребления слова вейль в литературе.

Весь второй этаж был занят г-ном и г-жой Феликс Вейль, богатыми бездетными евреями, проводившими полгода в окрестностях Парижа.

Востоке, через несколько лет уже наскучивших ему, Вейль отказался от всех официальных должностей.

Пока был жив друг, Вейль шел с ним в ногу, озаренный тем же светом веры - веры в науку, в мощь человеческой мысли, в счастливое будущее - светом, который излучала эта пророческая душа.

Но Вейль не забыл часов, проведенных с другом в лучах света: он ревниво берег в душе их почти угасший отблеск.

Феликс Вейль, инженер Эльсберже и майор Шабран относились друг к другу с давней молчаливой враждебностью.

В силу контраста, нередко встречающегося у представителей интеллигенции, Вейль, не расстававшийся со своими книгами и живший исключительно в мире мысли, увлекался вопросами военной стратегии.

Вейль тоже охотно побеседовал бы с офицером, но, зная о его национализме, Вейль втайне презирал его.

И так как нет ни одного благого начинания и ни одного хорошего человека, в которых, если взглянуть на них с определенной точки зрения и через увеличительное стекло, не оказалось бы смешных сторон, то ирония Вейля не щадила никого.

И когда она покинула Вейля, он - слабый, насмешливый - не удержался на высотах идеализма и скатился в бесплодные пески Екклезиаста, которые таятся в каждом еврейском интеллекте и всегда готовы его засосать.

В тот день, когда Кристоф, испытывая одновременно и благодарность и досаду, возвращался, посетив Вейля, к себе, кроме добряка Мооха, пришедшего, чтобы оказать Оливье какую-то новую услугу, он обнаружил журнальную статью, принадлежавшую перу Люсьена Леви-Кэра и написанную не в духе честной и открытой критики, а с оскорбительной снисходительностью, причем автор, пользуясь хитроумной игрой слов, забавлялся тем, что низводил Кристофа до уровня композиторов третьего и четвертого сорта, которых Кристоф не выносил.

Именно Мооху пришло в голову - в критическую минуту, когда заболел Оливье и денег не было, - обратиться к Феликсу Вейлю, богатому археологу, жившему в том же доме, что и два друга.

Это не ссорило его с законом, ибо ни в одном вейле, кроме Таргии, рабство не разрешалось, а до сих пор ему удавалось держаться подальше от Таргии.

Похоже, в каждом вейле свои породы скота, ничего похожего на наших коров и лошадей, но торговля ведется примерно одинаково.

Но и в данном случае он, как обычно, не пал духом, продолжал настаивать, рассказал о дружбе, связывавшей Кристофа и Оливье, и наконец пробудил в Вейле интерес к ним.

Юношеский энтузиазм Кристофа пробудил в старике Вейле обычную иронию, хотя он и пытался ее скрыть, и из их встречи ничего не вышло.

Источник: библиотека Максима Мошкова