Поиск значения / толкования слов

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков

вас

. Род., вин. и предл. пад. от вы.

Энциклопедический словарь, 1998 г.

вас

ВАС (Wace) (ок. 1100 - после 1174) нормандский поэт при дворе английского короля Генриха II. Автор стихотворных романов "Деяния нормандцев" ("Роман о Ру") и "Деяния бриттов" ("Брут"), где впервые упоминается "Круглый стол" короля Артура (см. Артуровские легенды).

Википедия

Вас (поэт)

Вас дарит рукопись своего «Романа о Роллоне» Генриху II .

Родился на острове Джерси около 1115 года , умер в Англии около 1183 г. Получил образование, как он сам о себе рассказывает в своих романах, в Кане (Caen).

Вас (значения)

Вас, ВАС:

Вас (город)

Вас  — коммуна в Италии , располагается в провинции Беллуно области Венеция .

Население составляет 864 человека (2008 г.), плотность населения составляет 49 чел./км². Занимает площадь 18 км². Почтовый индекс — 32030. Телефонный код — 0439.

Покровителем коммуны почитается святой Леонард Ноблакский , празднование 6 ноября .

Примеры употребления слова вас в литературе.

А потому, супруг мой, прошу вас, давайте сей же час уедем отсюда, тогда мы за ночь успеем доскакать до нашего замка.

Если же не возвратится он по вашему зову, тогда вы вольны поступать, как вам вздумается, у вас будет повод пойти на него сокрушительной войной.

Тогда, господин мой, - сказал сэр Ульфиус, - я пойду и сыщу Мерлина, дабы он исцелил вас и принес утешение вашему сердцу.

Тогда недруги его вторглись в его владения, затеяли великую войну с его войском и многих из его людей перебили, - Сэр, - сказал ему Мерлин, - не должно вам лежать тут, как вы лежите, место ваше - на поле брани, пусть даже отвезут вас туда в повозке.

И громко вопросил Мерлин короля Утера: - Сэр, быть ли вашему сыну Артуру после вас королем над этой страной со всеми ее владениями?

Нет среди вас того, - молвил архиепископ, - кто добудет этот меч, но отриньте сомнения - Бог укажет его.

Я никогда не был вам отцом, ни кровным родичем, но вижу, что вы еще выше родом, нежели я о вас думал.

Одумайтесь лучше, ибо вам, здесь не победить, будь вас хоть десять раз столько.

Когда же совсем рассветет, прямо на глазах у его стройте свои полки и готовьтесь к битве и к переходу, и пусть они видят ваше войско, ибо тогда они совсем осмелеют, видя, что у вас только двадцать тысяч, и не станут задерживать вас с вашим войском.

А король Артур взял коня его под уздцы, подвел к королю Бану и молвил: - Доблестный брат, примите этого коня, ибо у вас в нем великая нужда и я сокрушаюсь о тяжком уроне, что вы претерпели.

Когда же мы, всадники, соберемся вместе, пусть каждый из вас, королей, даст повеление, чтобы под страхом смерти ни один не покинул рядов.

Нет сокровищ слишком для них драгоценных, ибо при столь немногочисленном войске, как у вас, никогда еще не свершали люди столь славных подвигов воинской доблести, как вы свершили сегодня: ибо ныне вы бились со славою против лучших бойцов мира.

И тогда обратился Мерлин к ним: - Уезжайте отсюда куда хотите, ибо на ближайшие три года я могу поручиться, что они не потревожат вас, а к тому времени вы услышите новые вести.

Сэр, - ответил Мерлин, - уж лучше вы отдайте мне в подарок то, чего нет у вас в руках, иначе утратите вы великие богатства.

Нет, - отвечали, они, - сейчас вам не надобно ехать, у вас есть много дел и в этой стране.

Источник: библиотека Максима Мошкова